It takes two_2 Я и моя тень субтитры
Автор: admin, 02 Фев 2013
Oh, Vincenzo, it's gorgeous!
О, Винчензо, он великолепен!
I think this house is going
Я думаю, этот дом
to be my favorite.
станет моим любимым.
I remember many happy years here.
Да, я помню много счастливых лет здесь.
-There she is.
-А вот и она.
-Daddy!
-Папа!
Come over here, my little--
Иди сюда, моя маленькая--
Wait a minute!
Погоди-ка!
You're not Alyssa. She's little.
Ты не Алиса Калевэй. Алиса Калевэй
маленькая.
You're a foot taller than her.
А ты выше ее
сантиметров на 30.
It's me. Honest!
Это я. Честно!
It is?
Правда?
I've missed you.
Я скучал по тебе.
I'm sorry I wasn't at the airport.
Прости, что не встретил тебя в аэропорту.
That's okay. I knew it had
Ничего страшного. Я знаю, что
to be something really important.
ты был занят чем-то очень важным.
Like a party, maybe?
Вечеринка, полагаю?
She knows?
Она знает ?
I didn't say a thing!
Я не сказал ни слова!
Vincenzo didn't tell me.
Винчензо не говорил мне.
I figured it out on my own.
Я сама догадалась.
I should have let you surprise me.
Я бы хотела, чтобы все осталось сюрпризом,
but I'm too excited.
но я слишком взволнована.
You are?
Правда?
It's still on, isn't it?
Ну так она будет, нет?
Of course it's still on, sweetheart.
Конечно будет, дорогая.
But are we talking
about the same party?
Но мы про одну и ту же
вечеринку говорим?
Roger, she's darling!
О, Роджер, она просто прелесть!
I'd like you to meet a friend of mine.
Clarice Kensington.
Хочу познакомить тебя с моей подругой
Кларис Кэнсингтон.
Hello, Miss Kensington.
How do you do?
Здравствуйте, мисс Кэнсингтон.
Как поживаете?
What a perfect little girl!
Какая чудесная маленькая девочка!
Roger, I'm absolutely smitten!
Рождер, я от неё без ума!
You and I are going
Ты и я станем
to be great friends.
отличными подругами.
Are you here for my party?
Вы пришли на мою вечеринку?
Your party?
Твою вечеринку?
Roger, don't tell me
Роджер, только не говори,
you haven't told her?
что ты ей не сказал.
Told me what?
Не сказал что?
Sweetheart, the party is not for--
Дорогая, эта вечеринка не
Another couple of hours.
Начнется через пару часов.
Let's get you settled in, princess.
Пойдём устраиваться, принцесса.
Yes, why don't you do that?
Да, почему бы вам это не сделать?
I'm sure you two have lots
Уверена, вам надо много
to talk about.
о чём поговорить.
He didn't tell her.
Он ей не сказал.
I can't believe he didn't tell her.
Не могу поверить,что он ей не сказал.
Maybe he wanted
Возможно, он хотел
to tell her in person.
сказать это ей наедине.
I'm sorry.
Прошу прощения.
Did I say something to you?
Разве я тебе что-нибудь сказала?
Remember to bring your own bag.
Не забываем свои вещи.
Everybody off!
Все на выход!
Yo, Carmen, you blind?
Йо, Кармен, ты ослепла?
What?
Чего?
Girl, when you going
Девочка, когда
to get a life?
ты повзрослеешь?
Miss Kensington seems nice.
Мисс Кэнсингтон вроде милая.
Does she work with you?
Она работает вместе с тобой?
Not exactly.
Не совсем.
I got something to show you.
Я хочу тебе кое-что показать.
Right up here.
Вон там.
You see there? Across the lake?
Видишь там? За озером.
That's Camp Callaway.
Это лагерь Калевэй.
That was your mom's favorite project.
Это был любимый проект твоей мамы..
So is she from the camp?
Так она из лагеря?
Who?
Кто?
Miss Kensington.
Мисс Кэнсингтон.
Sweetheart...
Милая...
...I want to have a talk with you.
…нам нужно поговорить.
You know, Alyssa...
Знаешь, Алиса...
...a lot's happened
тут много чего произошло.
while you were gone.
…в твое отсутствие.
I haven't been able to come up
Я не мог появляться
to this house since Mom passed away.
в этом доме с тех пор, как не стало твоей мамы.
But there comes a time
Но приходит время,
when a person has to move on.
когда понимаешь, что надо жить дальше.
You're getting older.
Ты взрослеешь.
There's just so much
a father can do without help.
Есть столько всего, что отец
не может сделать без помощи других.
-We have Vincenzo. He helps us.
-У нас есть Винчензо. Он нам помогает.
-Yes, he does.
-Да,он помогает.
He's been a good friend
Он добрый друг
to this family for a long time.
нашей семьи уже давно.
But what I think
Но я думаю,
our family needs is a--
что нашей семье нужна--
Excuse me.
Прошу прощения.
Telephone. Board meeting.
Телефон. Это из правления.
-Let me call them back, okay?
-Скажи, я перезвоню им позже. Окей?
-It's urgent.
-Это срочно.
I'm with my--
Но я же с моей--
Forgive me?
Ты меня простишь?
Don't I always?
Разве я не всегда тебя прощаю?
So good to have you home.
Как здорово, что ты дома.
On two?
-Вторая линия?
Hey, young lady!
Эй, юная леди!
Summer vacation. Official.
Летние каникулы. Официально начались.
Go play!
Иди, играй!
Will you come with me?
Ты пойдешь со мной?
I wish I could, but I got
Я бы хотел, но у меня
a lot of work to do. Sorry.
много работы. Прости.
Check it out!
Ого! Смотрите!
Buckingham Palace.
Букингемский дворец.
That's in London, brainless.
Он в Лондоне, безмозглый тупица.
It's the Callaway house.
Это дом Калевэй.
Nobody's lived there for years.
Там уже много лет никто не живет.
It's haunted.
Одни привидения.
-It's not either!
-Не ври!
-Ask anyone. Every full moon...
-Спроси кого хочешь. Каждое полнолуние...
...old lady Callaway's ghost crosses
…призрак старой леди Калевэй переправляется
the lake and eats a camper.
через озеро и съедает кого-нибудь
из отдыхающих.
Yeah, right. And Santa Claus lives
Ага, конечно. А Санта Клаус живет
with the tooth fairy in Oueens.
с зубной феей в Квинсе.
-You ever been there?
-Ты там когда-нибудь была?
-No.
-Нет.
If it's not haunted.
Если там нет привидений,
why don't you go ring the doorbell?
Сходи позвони в дверь.
-You think I'm scared?
-Ты думаешь, я испугалась?
-Five bucks says you're chicken.
-Пять баксов на то, что ты струсила.
Cough it up, choirboy!
Гони бабки, певец хора!
Show me your money.
Покажите мне деньги.
This I got to see!
Чтобы я видела!
They say the first Mrs. Callaway
Говорят, первая миссис Калевэй
was a lovely woman...
была прекрасной женщиной…
...but look at this room!
…но посмотрите на эту комнату!
No wonder she's dead!
Не удивительно, что она умерла.
She had absolutely no taste.
У нее абсолютно не было вкуса.
I can't wait to sell this house.
Мне не терпится продать этот дом.
I want one bar set up in here
Я хочу, чтобы здесь установили один бар,
and two out in the patio.
а два во внутреннем дворе.
Well, hello, munchkin!
Приветик, милочка.
Daddy!
Папочка!
Honey, what's the matter?
Дорогая, что случилось?
-You all right?
-Ты в порядке?
-No!
-Нет!
What?
Что?
What happened?
Что случилось?
She hates this house!
Она ненавидит этот дом!
Let's not be dramatic, darling.
Давай не будем драматизировать, дорогуша.
She was hiding in the den.
Она пряталась в кабинете.
I simply said that
Я просто сказала, что
we might fix it up someday.
мы могли бы его переделать.
That is, if you'll let me.
Если, конечно, ты мне позволишь.
Who is she?
Кто она такая?
There's no easy way to say this.
Это не так просто сказать.
Sweetheart...
Дорогая…
...Clarice and l
...Кларис и я
will be married next month.
поженимся в следующем месяце.
You'll finally have a real family.
У тебя, наконец, будет настоящая семья.
She's going to be your new mother.
Она станет твоей новой мамой.
lsn't that wonderful?
Правда здорово?
She does this sometimes.
С ней такое бывает иногда.
-Honey.
-Милая.
-And she gets away with it.
-И ей это сходит с рук?
I'm sorry. Roger, but little tantrums
mustn't be rewarded.
Извини, Роджер, но не стоит
потакать детским капризам.
Come on, sweetheart.
Очнись, дорогая.
You're making it worse.
Ты делаешь только хуже.
I know what I'm talking about.
Я знаю, что говорю.
All right, people!
Ладно, все…
Back to work, Shoo!
…за работу!
Let's focus on the engagement party.
Давайте приложим все усилия
к вечеринке по поводу помолвки.
Sure hope you're right.
Надеюсь, ты права.
Trust me, I'm a woman.
Доверься мне. Я женщина.
Look at the time!
Взгляни на время!
I've got to get my face on.
Мне надо заняться макияжем.
How's about some milk and cookies?
Как насчет молока с печеньем?
I've lost my mother.
Я потеряла свою маму.
Now I've lost my father.
Теперь я потеряла папу.
I have no family!
У меня нет семьи.
I'm an orphan, and I'm running away!
Я сирота, и я убегаю из дома!
And don't you dare tell Daddy!
И не смей рассказать папе!
Читать далее здесь
Смотреть фильм "Я и моя тень" на английском языке с английскими субтитрами онлайн здесь
Комментарии
Ваш отзыв
Обратите внимание: Комментарии модерируются, и это может вызвать задержку их публикации. Отправлять комментарий заново не требуется.