It takes two_5 Я и моя тень субтитры
Автор: admin, 23 Фев 2013
Safe trip, honey.
Счастливого пути, милая.
Oh, my God!
О, Боже мой!
How was the party?
Как прошла вечеринка?
Well, the good news is
Ну, хорошая новость:
Clarice is gone.
Кларис уехала.
You did it!
У тебя получилось!
The bad news is
Плохая новость:
she'll be back in a week.
она вернется через неделю.
Oh, you didn't.
Значит, не получилось...
What's a cool guy like your dad
Что может быть общего у такого клёвого
парня, как твой папа,
doing with a witch like her?
с такой ведьмой,как она?
It's too bad he didn't
Как жаль, что он первой
meet Diane first.
не встретил Дайан.
Now, she's awesome.
Она потрясающая.
Yeah, they'd be perfect
Ага, они были бы идеально подошли
for each other.
друг для друга.
You're not thinking what
Надеюсь,ты не думаешь, о том же,
I hope you're not thinking.
о чём думаю я?
Want to bet?
Поспорим?
But he's getting married!
Но он собирается жениться!
They got to meet once.
Им бы только встретиться.
Then they'll fall in love for sure.
И тогда они обязательно влюбятся.
How do you know?
А ты откуда знаешь?
Because Diane says, when it happens.
Потому что Дайан говорит, что когда
it happens like that.
это происходит, то происходит это вот так.
Okay, so look.
Ладно, слушай.
You go back to Diane
Ты возвращайся к Дайан,
and I'll go back to your dad.
а я вернусь к твоему отцу.
Wait! Why not the other way around?
Подожди! А почему не наоборот?
You know what he likes.
Ты знаешь, что нравится ему,
and I know what she likes.
а я знаю, что нравится ей.
They need all the help they can get.
Им надо помочь.
But how will we get them together?
Но как же их познакомить?
I can't believe I let you
Не могу поверить, что я
talk me into this.
согласилась на это .
You're too tense. Relax.
Ты слишком напряжена. Расслабься.
I got 1.000 pounds of animal
Я сижу на здоровенном животном,
under my butt, and she says, "Relax."
а она говорит "расслабься".
Move with the horse
Двигайся в такт с лошадью,
and you'll be fine.
и все будет в порядке.
When did you become an expert
all of a sudden?
Когда ты успела научиться?
Ain't you never seen a Western?
Ты что, никогда вестернов не смотрела?
Honey, the last Western I saw
was an omelet.
Дорогая, последний вестерн, который
я видела - это был омлет "Вестерн".
What happened to those
equestrian classes you took?
Соберись.Ты же училась ездить верхом.
Are you asking me a question?
Тты что- то у меня спросил?
Come on.
Давай.
I'll race you to the lake.
Наперегонки до озера.
No, no. Slow is good.
Не надо. Лучше помедленней.
I like to enjoy the scenery.
Я хочу полюбоваться пейзажем.
I got spurs that jingle jingle jangle
Мои шпоры громко звенят,
As I ride merrily along
Когда я весело скачу вперед
We're doing a good job, aren't we?
У нас неплохо получается, а?
I'm finally getting the hang of this.
У меня наконец получается.
I'm getting the hang of this!
У меня получается.
Oh, come on, Amanda.
Да,ладно, Аманда.
My voice isn't that bad!
Неужели я так плохо пою?
I been in the desert
Я скачу по пустыне
On a horse with no name
На лошади без имени
It's good to get out of the rain
Хорошо бы не попасть под дождь.
Not only is she an excellent rider.
Она не только отлично ездит верхом,
she's a gourmet cook...
но и изысканно готовит...
...she paints...
...рисует...
...she speaks four languages....
...говорит на четырех языках....
You know, honey.
Знаешь, милая,
you could learn a lot from Clarice.
ты можешь у Кларис
многому научиться.
Alyssa, there's a....
Алиса....
Honey!
Милая!
Come here! Come here!
Давай! Сюда!
Where is that girl?
Куда она подевалась?
Did you bring it?
Принесла?
Whoa, bud!
Но!
Someone turn this thing off!
Кто-нибудь! Остановите его!
Stop this right now!
Стой немедленно!
I'm telling you! Stop!
Кому говорю! Стой!
Step on it!
Дави на газ!
Oh, dear! Oh, my!
О,Боже.Боже мой!
Help me!
Помогите!
Somebody help me!
Кто-нибудь помогите мне!
Hang on!
Держитесь!
Call 911 !
Позвоните 911 !
Slow down.
Спокойно.
Don't talk to me!
Не мне говорите!
Talk to the horse!
Скажите это лошади!
I was talking to the horse!
Я лошади и говорю!
Okay, it's okay.
Спокойно, все в порядке.
I'm on a killer!
Я сижу на убийце.
They gave me the killer horse!
Они дали мне лошадь-убийцу.
Relax.
Успокойтесь.
You okay?
Как вы?
I about dropped
Я чуть
my transmission back there.
концы там не отдала.
If it's any consolation, I used to
Если вас это как-то утешит,я раньше
look like a real jerk on a horse.
тоже выглядел в седле, как идиот.
How many fingers, cowboy?
Сколько пальцев, ковбой?
Six.
Шесть.
Close enough.
Почти правильно.
Can you stand?
Встать можете?
I'm not sure which is more bruised.
Не знаю, что больше пострадало:
my butt or my ego?
мой зад или моё самолюбие?
Have someone take a look at that.
Кому-то надо это показать.
-My butt?
-Мой зад?
-No.
-Нет.
That cut. Right there.
Ту ссадину. Вон там.
Oh, great.
О,Боже.
We have first aid at the camp.
У нас в лагере есть аптечка.
Oh, thanks.
Не стоит, спасибо.
I just live over here.
Я живу рядом.
Are you Roger Callaway?
Вы Роджер Калевэй?
-I think so.
-Вроде да.
-The Roger Callaway?
-Тот самый Рождер Калевэй?
From the Callaway Foundation?
Из фонда Калевэй?
Yeah, that's me.
Да, это я.
I'm Diane Barrows.
Меня зовут Дайан Барроуз.
I always wanted
to meet you.
Я всегда хотела
с вами познакомиться.
My kids love your camp.
Мои дети обожают ваш лагерь.
You have kids?
У вас есть дети?
They're not mine.
Они не мои.
I work for
the East Side Children's Center.
Я работаю
в детском центре на Ист Сайд.
Of course.
Конечно.
It was nice to meet you, Mr. Callaway.
Приятно было познакомиться,
мистер Калевэй.
Roger, please.
Роджер.
And thank you for saving my life.
И спасибо, что спасли мне жизнь.
And you really should put
И намажьте
some iodine on your butt.
йодом вашу задину.
Cut.
То есть ссадину.
Miss Barrows....
Мисс Барроуз....
Diane
Дайан.
I was wondering if
I could offer you iced tea.
Не хотите ли выпить чаю со льдом?
I'd love to hear more about
the camp and how it's going.
Мне очень интересно послушать о лагере.
Only if we walk.
Только если мы пойдем пешком.
You took the words out of my mouth.
Я сам хотел это предложить.
Come on.
За мной.
Now hold still.
Не дёргайтесь.
You certainly are an angel of mercy.
Вы просто ангел милосердия,
мисс Барроуз.
-I see worse cuts than this every day.
-Я каждый день вижу раны и похуже.
-Thanks.
-Спасибо.
My gang always invents
Моя банда постоянно придумывает
new ways to get hurt.
новые способы,как пораниться.
-You must really love children.
-Вы действительно очень любите детей.
-What's not to love?
-Ну за что их не любить?
-No, really.
-Нет,ну правда.
-You big baby! Come here.
Вы сами как ребёнок.Идите сюда.
ls that better?
Так лучше?
I can't hear anything!
Я ничего не слышу!
We've got to get closer!
Нам надо подобраться поближе!
You know, you're not at all
what I expected.
Знаете, а вы совсем не такой,
как я думала.
Really?
Правда?
What were you expecting?
А что вы думали?
Blue blood, for one thing.
Ну во-первых,что у вас голубая кровь.
I thought you'd be some rich, big.
old, fat geezer who smokes cigars.
Я думала вы такой богатый,
старый толстяк, который курит сигары.
Really?
Правда?
I made my money the old-fashioned way.
Pure dumb luck.
Я заработал деньги старомодным
способом. Чистое везение.
I doubt that.
Сомневаюсь.
I swear to God.
Клянусь.
Twelve years ago, a cell phone
was something out of Star Trek.
12 лет назад сотовые телефоны
можно было увидеть только в
фантастических фильмах.
But I thought it was pretty cool.
so I bought airspace.
Но я решил, что это интересно,
поэтому купил радиочастоту.
Get out!
Да ладно!
That's like money out of thin air!
Это же как делать деньги из воздуха?
You'll notice I don't carry one.
Видите, я не ношу сотовый.
I hate them.
Я их терпеть не могу.
Excuse me.
Прошу прощения.
Miss Kensington, boss.
Мисс Кэнсингтон, хозяин.
She insists.
Она настаивает.
Excuse me. It's my--
Miss Kensington.
Прошу прощения. Это моя--
Мисс Кэнсингтон.
How you doing?
Привет, Кларис. Как дела?
How am I doing?
Как мои дела?
Please, honey, look.
Послушай, дорогой.
Do you have any idea
what your daughter has done?
Ты можешь себе представить,
что натворила твоя дочь?
-No, what?
Нет, что?
-She spit--
-Она выплюнула--
Gum? In your hair?
Жвачку? Тебе в волосы?
Are you sure?
Ты уверена?
Am I sure?
Уверена ли я?
Oh, my God! You should see it!
Господи! Ты бы видел это!
I'm certain it wasn't intentional.
Я уверен, что она это сделала не нарочно.
Look, of course.
Послушай, конечно.
You've had a rough day.
У тебя был трудный день.
Rough is a broken nail, darling.
Трудный день это, когда
ноготь сломаешь, дорогой.
What I've had is a train wreck!
А это просто катастрофа!
Just try to calm down.
Слушай, постарайся успокоиться.
I'll speak to her.
А я с ней поговорю.
I'm just going to go now.
Пожалуй, я пойду.
Just one second.
Секундочку.
One second, please.
Пожалуйста, одну секунду.
What? Is there a woman
there with you?
Что? У тебя там женщина?
Yes, there's sort of a woman here.
Да, у меня гостья.
She's from the camp.
Она из лагеря за озером.
How delightful!
Восхитительно!
I'm in the middle of a crisis...
Я в ужасном положении...
...and you're having a bachelor party!
...а у тебя холостяцкая вечеринка!
I'm in a meeting. That's all.
У меня деловая встреча. И все.
It's just a meeting.
Это просто деловая встреча.
No, we're not going to have dinner.
There's nothing going to go on--
Нет, мы не собираемся вместе
обедать. Ничего такого.
Please. I'll see you
at the end of the week.
Прошу тебя. Увидимся
в конце недели.
Me too. Bye-bye.
Я тоже. Пока.
I'm so sorry.
Мне так жаль...
Sorry about that!
Простите меня за это!
Комментарии
Ваш отзыв
Обратите внимание: Комментарии модерируются, и это может вызвать задержку их публикации. Отправлять комментарий заново не требуется.