It takes me two_9 Я и моя тень субтитры

Автор: , 06 Апр 2013

Vincenzo,what are you doing here?

Винчензо,что вы здесь делаете?

I came for Mr. Callaway's
daughter.

Я пришёл за дочерью мистера Калевэй.

Alyssa.

Алисой.

You got her.

Она у вас.
I want her back.

Верните её.

What are you talking about?

О чём вы говорите?

I don't have her.

У меня её нет.
I don't even know her.

Я даже не знаю её.
Yes, you do.

Ещё как знаете.
This is Alyssa Callaway.

Это - Алиса Калевэй.

No, you'd better get
your eyes checked because...

Вам стоит проверить зрение,потому что
...this is a little girl
named Amanda.

Эту маленькую девочку зовут Аманда.
This is your Amanda.

Вот ваша Аманда.
Oh, my God!

О,Господи.
Look, they're identical.

Посмотрите,они одинаковые.
This is amazing.

Удивительно.
Yeah. And it's weird too.

Да.И очень странно.
I understand...

Я так понимаю,
...that through some simple mix-up...

что из-за простой путаницы
...that Alyssa is in the care

Алиса оказалась на попечении
of Child Services.

Детской комиссии.
I've been authorized to tell you...

Я уполномочен вам сказать,
...that if I get her back.

что если её вернут,
there'll be no legal entanglements.

юридических осложнений не будут.
She's not exactly with me here.

Она не совсем здесь со мной.
She's been....

Её....
Well, she was adopted.

Ну,её удочерили.
Then you better un-adopt her quick.

Значит надо быстрее её вернуть.
Mr. Callaway's getting married
in 90 minutes.

У мистера Калевэй свадьба через
полтора часа.
He's expecting
his real daughter there.

Его настоящая дочь должна быть там.
Ninety minutes?

Полтора часа?

I can't get to Staten Island
and back in 90 minutes.

Я не успею до Стейт
Айленд и обратно за полтора часа.
Well, could I suggest that
you go really, really fast?

Ну,советую вам ехать быстро,очень быстро.
Here.

Вот.
If you get into any trouble...

Если будут трудности,
...call this number.

позвоните по этому адресу.

Ask for Lou.

Спросите Лу.
Lou who?

Какого Лу?
Well, hey.

Эй.
Look at this mess.

Смотри,какой здесь беспорядок.

Clean it up.

Убери.
You clean it.

Сам убери.
Put a cork in it, okay?

Заткнись,ладно?

He's management.

Он управляющий.
My father's Roger Callaway...

Мой отец - Роджер Калевэй...
...and when he finds out

И когда он узнает,

what you're doing here...

что вы здесь делаете
...he's going to buy this whole town
and kick you out of it.

Он купит весь город и вышвырнет вас.
Roger Callaway?

Роджер Калевэй?

Then how come
you ain't at his wedding?

А почему же ты не на его свадьбе?

Come on, Diane. You can do it.

Давай, Диана.Ты сможешь.
We might have to stall a bit.

Можно немножко задержать церемонию.
How?

Как?
How should I know?

Я откуда знаю?
You're the brains of this operation.

Ты мозговой центр операции.
I must be crazy.

Дожно быть я сошла с ума.
But I am not going in that church.

Но в церковь я не пойду.

No matter what happens.

Что бы не случилось

I am not going in that church.

В церковь я не пойду.
It's only natural to be nervous.

Ваше волнение естественно.
-I was thinking about the World Series.

Я думал о  ежегодном чемпионате
-Baseball?

По бейсболу?
Did you ever hit a home run?

Ты когда-нибудь отбивал мяч?
Not recently.

Давно.
You know when it's
bottom of the ninth...

Знаешь,когда последняя подача
...the bases are loaded...

игроки на базах.
...and you know the next one's
coming right down the middle?

Мяч летит прямо на биту.
And then...

И тогда
...you just connect.

Ты бьешь со всей силы.
And for an instant...

И в этот же момент
...you know that it's going

понимаешь,что он летит
over the fence and out of the park...

через забор за пределы площадки.
...further than
you could ever imagine.

Дальше,чем ты мог себе представить.
Yeah, that's a great feeling.

Да,это великолепное чувство.
Clarice hates baseball.

Кларис ненавидит бейсбол.
Come on, Sea Biscuit.

Ну,колымага,

Don't fail me now.

Теперь не подведи.
Hello! Hello!

Эй,ээй!
You looking for a Butkis?

Вам нужен Баткис?
You looking for a Butkis?

Вам нужен Баткис?

Yes, I am.

Да.
Do you know where he is?

Не знаете,где он?
At the salvage yard, where else?

На свалке,где же ещё?
Harry works those kids to the bone.

Гарри заставляет этих детей вкалывать.
What?

Что?
Why do you think he's got so many?

Иначе зачем ему столько?
Can I use your phone?

Можно от вас позвонить?
Yeah, sure. No charge.

Да,конечно.Бесплатно.
We've been looking for you...

Мы вас ищем.
...Your Highness.

Ваше высочество.

Leave me alone!

Отстаньте от меня!
But Your Majesty...

Но Ваше Высочество

...we brought you something.

мы вам кое-что принесли.
Yeah, something to make you feel...

Да,в этом вы почувствуете себя
...more at home.

как дома.
I knew somebody in this church

Я знал,что у кого-нибудь в церкви

would have a Prozac.

найдётся антидепрессант.
What is taking so long?

Чего  так долго?
Relax. Enjoy the moment.

Успокойся.Наслаждайся этим моментом.
This is the happiest day
of your life.

Это счастливейший день в твоей жизни.
I'm happy.

Я счастлива.
Don't I look happy?

Разве не похоже?
This is me happy! See?

Я счастлива.Видите?
Happy, happy, happy!

Счастлива,счастлива,счастлива.
Let's get the show on the road!

Пора начинать шоу.
Here's your royal throne...

Это твой королевский трон.
...Alyssa Callaway.

...Алиса Калевэй.
Hail, Betty.

Да здравствует,Бетти!

Oueen of the scrap heap.

Королева свалки.
Hail, Betty!

Да здравствует,Бетти!

My name's Alyssa Callaway!

Меня зовут Алиса Калевэй!

Yeah, right. And I'm Princess Di.

Ага, конечно. А я принцесса Диана.

Attention, Harry Butkis.

Внимание,Гарри Баткис.
We're here to pick up

Мы прилетели,чтобы забрать

Alyssa Callaway.

Алису Калевэй
All you kids in the yard.
Stand clear.

Всем детям оставаться на своих местах.
We're coming in.

Мы садимся.

Told you!

Я же говорила.
Alyssa Callaway?

Алиса Калевэй?

I've got to get you to that church.

Я должна доставить тебя в церковь.
That is my kid!

Это мой ребёнок.
Out of my way, piece of junk!

С дороги,подонок.
I would love to kill you...

Я бы с удовольствием тебя убила,
...before I turn you over
to Social Services.

до того,как заявлю в Детскую комиссию.
Alyssa, go ahead. Hurry!

Алиса,иди.Быстрее!
Oh, God!

О,Боже.
Hi. How you doing?

Здравствуйте.
Good to see you.

Рада вас видеть.

Hi, Granny. Nice hat.

Привет,бабуля.Чудная шляпка.

Thanks for coming.

Спасибо,что пришли.
Get moving!

Шевелись!
Any slower and she'd be
walking backwards.

Почему она так медленно идёт?
She's just not herself today.

Она сегодня сама не своя.
We'll never make it.

Не успеем.
We only have 10 minutes.

У нас только десять минут.
So Lou, how close can you land
this thing to the church?

Лу,насколько близко от церкви вы можете сесть?
Central Park close enough?

Центральный парк подойдет?
Central Park? The Central Park?

Центральный парк?Тот самый?

That'll do.

Подойдёт.

 

 

Комментарии

Ваш отзыв

Обратите внимание: Комментарии модерируются, и это может вызвать задержку их публикации. Отправлять комментарий заново не требуется.

Anti-Spam Quiz: