The Fox and the Hound_2 субтитры

Автор: , 02 Июн 2012

Tod, stop pestering Abigail.

Тод, не трогай Абигайль.

Abigail, you're going
to have to be patient with Tod.

Абигайль, не сердись на Тода.

He's one of the family now.

Теперь он тоже член семьи.

Oh, of course. Now I know.

Ну, конечно. Понимаю.

I declare, I never will get my chores done.

Кажется, с делами
я сегодня не управлюсь.

Oh, mercy!

Ох ты, Господи!

Tod! Tod, stop it!

Тод! Тод, стой!

Abigail! Abigail!

Абигайль! Абигайль!

Oh, no! There goes my milk! Oh, no!

Осторожно, молоко!

Easy, easy, Abigail.

Абигайль, успокойся.

Steady, old girl. Steady.

Тихо, старушка. Тихо.

There, there.

Все, все.

Tod, you come here.

Тод, пойди сюда.

I said come here!

Иди сюда, кому говорю!

Just look what you've done.

Смотри, что ты натворил.

Now, don't try to butter me up.

И нечего ко мне подлизываться.

Oh, Tod, I just can't
stay angry with you.

Ах, Тод, я просто не могу
на тебя сердиться.

You little imp.


Now run along and play.

Ну, беги поиграй.

Go on.


And try to stay out of mischief.

Постарайся не шалить.

Hey, it's Dinky and Boomer.

Это же Капля и Молоток.

Maybe they wanna play.

Может быть они захотят поиграть.

Is this it, Boomer?

Это здесь, Молоток?

Sure, Dinky. This is the place.

Точно, Капля. Это то самое место.

I never forget a tree.

Никогда не забываю дерево.

I never forget a tree.

Никогда не забываю дерево.

He won't get away this time.

На этот раз не уйдет.

Hold it, Boomer.

Молоток, не двигайся.

I think I hear somethin'.

Кажется, я что-то слышу.

That's him, all right, Dinky.

Верно это он, Капля.

That's him, all right.

Верно это он, Капля.

Shh, shh. Get ready, Boomer.

Приготовься, Молоток.

Hey, I can hear him movin'. Listen.

Я слышу, как он ползает. Слушай.

That's funny. I don't hear nothin'.

Забавно. Ничего не слышу.

Shh! Quiet.

Тсс, тихо.

Oh, that's him, Dinky.

Это он, Капля.

That's him, all right.

Верно это он.

Button your beak, will ya?

Закрой свой клюв.

I'll check it out.

Я проверю.

Would you look at that?

Нет, ты только посмотри.

OK, Boomer, he's right... there.

Молоток... он  прямо здесь.

Yikes! Watch it!

Эй! Потише!

Why, you...

Ах, ты...

Nail him, Boomer! Sock it to him!

Держи его! Нападай!

Hiya, fellas.

Привет, ребята.

What ya doin'? Wanna play?

Чем занимаетесь? Хотите поиграть?

Stay outta this, kid.

Не вмешивайся, дитя.
This don't concern you.

Тебя это не касается.

Let him have it!

Покажи ему!

Don't let the creep get away!

Червяка не упусти!

You can take him, Boomer!

Молоток, он твой!

Give him a left! A right!

Слева! Справа!

Let him have it!

Задай ему!

- Which way did he go?

- Куда он делся?

- This way.

- Сюда.

There he is!

Вот он!

What happened to ya? Golly!

Ну и ну! Что с тобой?

Oh, shucks!

Вот чёрт!

I think I bent my b-b-beak.

Сдается мне, я клюв погнул.

Now see what you done?

И что ты сделал?

You cost us our breakfast.

Ты лишил нас завтрака.

I cost us our breakfast?

Я лишил нас завтрака?

It was your fault.

Ты сам виноват.

- What are you talkin', my fault?

- Чем это я виноват?

- Yeah, yeah.

- Да, да.

A worm? For breakfast?

Червяк? На завтрак?

Yuck! Blecch!


Hey, there, Copper,
what ya sniffin' at?

Рыжик, ты что там вынюхиваешь?

I never smelled...

...before, Chief.

Что-то... я такого ...

... еще не нюхал, Шеф.

Huh. Let me see.


Ah, shucks, that's easy.

Ерунда, это легко.

The master's just cookin' grits
and fatback. You oughta know that.

Хозяин готовит овсянку на сале.

Пора бы знать.

That's not what I smell.

Я не это чую.

I don't know, Chief.

Не знаю, Шеф.

It's something else.

Это что-то еще.

Sonny, you got a lot of learnin' to do
about a-sniffin' and a-smellin'.

Тебе, сынок, нужно многому учиться, чтобы
научиться вынюхивать и чуять.

Hey, where you goin'?

Э, далеко собрался?

I want to find out
what that smell is.

Хочу узнать, чем это пахнет.

OK, Copper, but the master
ain't gonna like you wanderin' off.

Хозяину не понравится,
что ты где-то бродишь.

I won't get lost, Chief.

Шеф, я не заблужусь.

I can smell my way back.

Могу вернуться по запаху.

Can't tell these young
whippersnappers anything.

Эти молокососы
не хотят ничего слышать.

What ya smellin'?

Что ты нюхаешь?

I'm on the trail of somethin'.

Я иду по следу.

Trail of what?

По какому?

I don't know yet.

Пока не знаю.

Why, it's... it's you!

Ой, это... твой!

What do you do that for?

Зачем ты это делаешь?

We're supposed to do that
when we find what we've been trackin'.

Мы должны так делать,
когда кого-то выследили.

I'm a fox.

Я - лис.

My name's Tod.

Меня зовут Тод.

What's your name, kid?

А тебя?

Mine's Copper. I'm a hound dog.

А я - Рыжик. Охотничий пес.

Gee, I bet you'd be good
playin' hide-and-seek.

Значит, ты хорошо
играешь в прятки.

Wanna try it, Copper?

Поиграем, Рыжик?

Can I use my nose?

Я могу вынюхивать?

Sure. OK.


Now go ahead
and close your eyes and count.

Давай, закрывай глаза
и считай.

One, two, three...

Раз, два, три...

No, Copper! You can't peek!

Рыжик, нельзя подглядывать!

- Now start again.

Начинай сначала.

One, two, three, four,

Раз, два, три, четыре,

five, six, seven...

пять, шесть, семь...

My, my. Look at that.

Ну и ну. Вот дела.

A fox and a hound, playin' together.

Лис и пес играют вместе.

♪ When you're the best of friends

Когда вы лучшие друзья.

♪ Having so much fun together

Весело вам всегда.

♪ You're not even aware
you're such a funny pair

Даже не знаете,
какие вы смешные

♪ You're the best of friends

Вы лучшие друзья.

♪ Life's a happy game

Жизнь-прекрасная игра.

♪ You could clown around forever

Можно вечно шалить.

♪ Neither one of you sees
your natural boundaries

Вам неведомы преграды.

♪ Life 's one happy game

Жизнь-прекрасная игра.



Gee, I've gotta go.

Ой, мне пора.

♪ If only the world
wouldn't get in the way

Если бы только мир
не стоял на пути.

♪ If only people
would just let you play

Если бы только люди
не мешали играть.

♪ They say you're both being fools

Говорят, вы неразумны.

♪ You're breaking all the rules

Ваша дружба против правил.

♪ They can't understand

Но откуда им понять:

♪ The magic of your wonderland

До чего волшебен мир,

♪ When you're the best of friends

Когда вместе лучшие друзья.



♪ Sharing all that you discover

Все на свете пополам.

♪ When these moments have passed

Но когда  пройдет время,

Will that friendship last?

Устоит ли эта дружба?

♪ Who can say?

Кто знает.

♪ There's a way

Есть способ узнать.

♪ Oh, l hope

Но я надеюсь,

♪ I hope it never ends

Она не пройдет никогда.

Come on, Copper!

Рыжик, идем!

♪ Cause you're the best of friends ♪

Вы ведь лучшие друзья.

Copper, you're my very best friend.

Рыжик, ты мой лучший друг.

And you're mine too, Tod.

А ты - мой, Тод.

And we'll always
be friends forever, won't we?

Мы ведь всегда
будем друзьями, правда?

Yeah, forever.

Да, всегда.

Hey, let's go swimmin'!

Идем купаться!

Give me a head start
and I can beat ya!

Беги первым,
я тебя все равно обгоню!

Dagnabit! That Copper pup's gone
and strayed off again.

Проклятье! Этот Рыжик
снова где-то бродит.

Come on, Chief.

Идем, Шеф.

If that little rascal's
gonna make me a good huntin' dog,

Если этот паршивец хочет стать
хорошим охотничьим псом,

he's gotta learn to mind.

ему придется слушаться.

Copper! Get over here!

Рыжик! Ко мне!



Uh-oh. I gotta go home.

Мне пора домой.

Do ya have to?


We're havin' too much fun.

Нам же так весело.

I gotta. He sounds awful mad.

Я должен. Он ужасно разозлился.

I'll see ya tomorrow!

До завтра!

- And don't forget!

- И не забудь!

- I won't!

- Не забуду!



Ваш отзыв

Обратите внимание: Комментарии модерируются, и это может вызвать задержку их публикации. Отправлять комментарий заново не требуется.

Anti-Spam Quiz: