Inception_1 Начало субтитры

Автор: , 01 Июн 2013

He was delirious. But asked for you by name.
Он бредил, но спрашивал вас по имени.
Show him.
Приведи его.
He was carrying nothing but this...and this...
У него  ничего с собой не было, кроме этого и этого.
Are you here to kill me?
Ты здесь для того,чтобы убить меня?
I know what this is.
Я знаю,что это такое.
I've seen one before.
Я видел одну такую раньше
Many, many years ago.
много-много лет назад.
It belonged to a man I met
Она принадлежала человеку, которого я встретил
in a half-remembered dream.
в полузабытом сне.
A man possessed
Он обладал
of some radical notions.
некоторыми радикальными идеями.
What is the most resilient parasite?
Какой самый живучий паразит?
A bacteria? A virus?
Бактерия? Вирус?
An intestinal worm?
Кишечный глист?
Uh...
what Mr. Cobb is trying to say...
Мистер Кобб хочет сказать
An idea.
Идея.
Resilient. Highly contagious.
Живуча и крайне заразна.
Once an idea has taken hold of the brain,
Стоит идее завладеть мозгом,
it's almost impossible to eradicate.
от неё практически невозможно избавиться.
An idea that is fully formed,
Идея, полностью сформированная,
fully understood, that sticks.
полностью осознанная,
Right in there somewhere.
поселившаяся прямо где-то там.
For someone like you to steal?
Чтобы кто-то вроде вас её украл?
Yes. In the dream state,
Да, в состоянии сна
your conscious defenses are lowered...
защитные силы вашего сознания снижены...
...and that makes your thoughts
vulnerable to theft.
и ваши мысли становятся весьма уязвимыми.
It's called extraction.
Это и называется извлечение.
Mr. Saito, we can train
Мистер Саито,мы можем научить
your subconscious to defend itself...
ваше подсознание защищаться
...from even the most skilled extractor.
даже от самого искусного извлекателя.
How can you do that?
Как вы можете это сделать?
Because I am the most skilled extractor.
Потому что я и есть самый искусный извлекатель.
I know how to search your mind
Я знаю как обыскать вашу голову и
and find your secrets. I know the tricks.
найти все ваши секреты. Я знаю трюки
And I can teach them to you,
И я могу вас им научить,
so that even when you're asleep...
чтобы даже во сне
...your defense is never down.
ваша защита не ослабевала.
Look, if you want my help, you're gonna
Послушайте, если вам нужна моя помощь, вы
have to be completely open with me.
должны быть полностью открыты со мной.
I need to know my way around
Я должен знать
your thoughts better than your wife...
ваши мысли лучше, чем ваша жена.
...better than your therapist,
лучше чем ваш психоаналитик
better than anyone.
лучше,чем кто-либо другой.
If this is a dream,
Если мы во сне
and you have a safe full of secrets...
и у вас есть сейф, полный секретов...
...I need to know what's in that safe.
Мне нужно знать, что в этом сейфе.
In order for this all to work,
Чтобы у нас всё получилось,
you need to completely let me in.
вам нужно полностью довериться мне.
Enjoy your evening, gentlemen,
Приятного вечера, господа.
as I consider your proposal.
Я обдумаю ваше предложение.
He knows.
Он знает.
What's going on up there?
Что там происходит?
Saito knows. He's playing with us.
Саито знает. Он ведёт с нами игру.
Doesn't matter. I can get it here.
Это неважно. Я могу  достать это здесь.
Trust me.
Верь мне.
The information is in the safe.
Информация в сейфе.
He looked right at it
Он посмотрел прямо на него,
when I mentioned secrets.
когда я упомянул о секретах.
What's she doing here?
Что она тут делает?
Just head back to the room.
Возвращайся в номер.
All right? I'll take care of this.
Ладно? Я  с этим сам разберусь.
Okay, make sure you do.
Да уж, постарайся.
We're here to work.
Мы здесь вообще-то работаем.
If I jumped, would I survive?
Если бы я прыгнула, я бы выжила?
With a clean dive, perhaps.
Возможно, если бы удачно вошла в воду.
Mal, what are you doing here?
Мэл,что ты здесь делаешь?
I thought you might be missing me.
Я подумала,что ты , быть может, скучаешь по мне.
You know that I am.
Ты же знаешь,что да.
But I can't trust you anymore.
Но я не могу тебе больше доверять.
So what?
Ну и что?
Looks like Arthur's taste.
Как раз во вкусе Артура.
Actually, the subject is partial
Наш объект питает слабость
to postwar British painters.
к послевоенным британским художникам.
Please, have a seat.
Присядь, пожалуйста.
Tell me...
Скажи мне...
...do the children miss me?
дети скучают по мне?
You can't imagine.
Ты не представляешь как.
What are you doing?
Что ты делаешь?
Just getting some fresh air.
Хочу подышать воздухом.
Stay where you are, Mal.
Оставайся на месте, Мэл.
God damn it.
Да, чтоб тебя.
Turn around.
Повернитесь.
The gun, Dom.
Пистолет.
Please.
Пожалуйста.
Now the envelope, Mr. Cobb.
А теперь конверт, мистер Кобб.
Did she tell you?
Она вам сказала?
Or have you known all along?
Или вы знали с самого начала?
That you're here to steal from me,
О том,что вы пришли обокрасть меня,
or that we are actually asleep?
или о том,что мы находимся во сне?
I want to know the name
Я хочу знать имя
of your employer.
 заказчика.
Ah, there's no use threatening him
Нет смысла угрожать ему
in a dream, right, Mal?
во сне, правда, Мэл?
That depends
Это смотря
on what you're threatening.
как угрожать.
Killing him would just wake him up.
Если убить его, то он просто проснётся.
But pain...
А вот боль...
Pain is in the mind.
Боль ведь в голове.
And judging by the decor,
И судя по обстановке,
we're in your mind, aren't we, Arthur?
мы в твоей голове,не так ли, Артур?
- What are you doing? It's too soon.
Что ты делаешь? Слишком рано.
- But the dream's collapsing.
Но сон проходит.
I'm gonna try to keep Saito under
Я постараюсь продержать Саито там
a little bit longer. We're almost there.
ещё немного. У нас почти получилось.
He was close. Very close.
Он был близко. Очень близко.
Stop him!
Остановить его!
This isn't gonna work. Wake him up.
Ничего не выйдет. Буди его.
He won't wake.
Не просыпается.
- Give him the kick.
Толкни его.
- What?
Что?
Dunk him.
Окуни его.
He's out.
Готов.
You came prepared, hmm?
Вы подготовились, гмм?
Not even my head of security knows
Даже начальник моей охраны не знает об
this apartment. How did you find it?
этой квартире. Как вы её нашли?
It's difficult for a man of your position
Человеку вашего положения непросто
to keep a love nest like this secret...
держать в секрете такое любовное гнёздышко.
...particularly where there's
...особенно, когда
a married woman involved.
замешана замужняя дама.
- She would never...
Она бы никогда...
- Yet here we are.
Но мы же здесь.
- With a dilemma.
-И у нас дилемма.
- They're getting closer.
-Они приближаются.
- You got what you came for.
-Вы получили то, зачем  пришли.
- Well, that's not true.
-Ну, это  не так.
You left out a key piece of information,
didn't you?
Вы приберегли самую важную информацию,верно?
You held something back
Вы кое-что утаили,
because you knew what we were up to.
потому что знали, зачем мы пришли.
- Question is, why'd you let us in at all?
Вопрос, зачем вы вообще нас впустили?
- An audition.
-Кастинг.
- An audition for what?
-Кастинг для чего?
- Doesn't matter. You failed.
-Не важно. Вы его не прошли.
We extracted every bit of information
Мы вытащили всю информацию,
you had in there.
которая  у вас там была.
But your deception was obvious.
Но ваш обман были так очевиден.
- So leave me and go.
-Так что оставьте меня и уходите.
- You don't seem to understand, Mr. Saito.
Вы, кажется, не поняли, Мистер Саито.
That corporation that hired us,
Корпорация, которая нас наняла,
they won't accept failure.
не примет провала.
We won't last two days.
Мы не протянем и двух дней.
Cobb?
Кобб?
Looks like I'm gonna have to do this
Видимо, придётся сделать это
a little more simply.
немного проще.
Tell us what you know!
Говори нам, всё что знаешь.
Tell us what you know, now!
Выкладывай всё сейчас же.
I've always hated this carpet.
Я всегда не любил этот ковёр.
It's stained and frayed
in such distinctive ways.

Он в таких разных пятнах и потёртостях,

But very definitely made of wool.
Но точно,что он сделан из шерсти.
Right now...
А сейчас...
...I'm lying on polyester.
...Я лежу на синтетике.
Which means I'm not lying
И получается, что я  лежу
on my carpet, in my apartment.
не на своём ковре, не в своей квартире.
You have lived up to your reputation,
Вы оправдали свою репутацию,
Mr. Cobb.
Мистер Кобб.
I'm still dreaming.
Я до сих пор ещё сплю.
- How'd it go?
Как прошло?
- Not good.
Не очень.
Dream within a dream, huh?
Сон во сне, а?
I'm impressed.
Я впечатлён.
But in my dream, you play by my rules.
Но в моём сне вы играете по моим правилам.
Ah, yes, but you see, Mr. Saito...
Да, только понимаете, Мистер Саито...
we're not in your dream.
это не ваш сон.
We're in mine.
А мой.
Asshole.
Идиот.
How do you mess up the carpet?
Как ты облажался с ковром?
- It wasn't my fault.
Я не виноват.
- You're the architect.
-Ты же архитектор.
I didn't know
Я не знал,что
he was gonna rub his damn cheek on it!
он будет тереться об него своей чёртовой щекой.
That's enough.
Ну всё, хватит.
You. What the hell was all that?
Ты. Какого чёрта ты всё это устроил?
- I have it under control.
Всё было под контролем.
- I'd hate to see you out of control.
-Не хотел бы увидеть тебя, потерявшим контроль.
We don't have time for this.
У нас  на это нет времени.
I'm getting off at Kyoto.
Я сойду в Киото.
He's not gonna check every compartment.
Он не будет проверять каждое купэ.
Yeah, well, I don't like trains.
Да, ну, я просто не люблю поезда.
Listen. Every man for himself.
Слушайте, каждый сам за себя.

Комментарии

Ваш отзыв

Обратите внимание: Комментарии модерируются, и это может вызвать задержку их публикации. Отправлять комментарий заново не требуется.

Anti-Spam Quiz: