The Fox and the Hound_4 субтитры

Автор: , 04 Июн 2012

So long, Big Mama.

Пока, Мамаша.

Yeah, we're goin' s-s-south
for the winter.

Да, мы улетаем зимовать на юг.

Goodbye, boys.

Счастливо, ребята.

See ya next spring.

До весны.

Well, look who's here.

Кого я вижу.

Oh, my goodness.

Ой, надо же.

I'm sorry, Tod, honey.

Тод, прости, дорогой.

- I hope...

- Надеюсь...

- Hiya, Big Mama.

- Привет, Мамаша.

We're back. We flew all the way.

Мы вернулись. Столько летели.

Yeah, we did. We did.

Да, это так. Это так.

Welcome home, boys!

С возвращением, ребята!

It's been kind of lonesome
around here without you little rascals.

Без вас, паршивцев,
мне тут было как-то одиноко.

Hi, fellas!

Привет, друзья!

Hey, who's that? Who's that?

Эй, кто это? Кто это?

This can't be
that scrawny little squirt

Неужели тот маленький
комочек,

we found by the fence post,
can it?

который мы нашли под забором?

Come on.

Не может быть.

I... I can't believe my eyes.

Глазам не верю.

Oh, it's me, all right.

Я это.

Hey, looky there.

Смотри-ка.

He's got himself a real fancy collar.

Обзавелся модным ошейником.

Hey, hey, hey. Just look
at this bushy tail.

Ну-ну.
Взгляните -ка на этот  пушистый хвост.

Beautiful.

Красота.

Aw, come on. Cut it out.

Да, ладно. Хватит вам.

You guys are always teasin' me.

Вечно вы меня дразните.

Hey, it's him, it's him. Squeeks.

Это он, он. Пискля.

We'll see ya later, kid.

Ну, пока, парень.

We gotta take care
of some unfinished business.

Нужно закончить кое-какое дело.

I can't understand.

Не понимаю.

It was so healthy.

Он был такой здоровый.

There. That oughta perk it up.

Вот. Теперь он оживёт.

Now, where'd he go?

Где он?

Where'd he go?

Где он?

He's goin' up the drainpipe!

Он ползет по трубе!

I'll head him off.

Я его выгоню.

OK, Boomer, we got him trapped!

Порядок,Молоток, он в ловушке!

Let him have it!

Задай ему!

- Did you get him?

-Ты его поймал?

- No, I didn't.

-Нет

Neither did I.

-И я тоже.

Come on! Look!

Скорей! Смотри!

A caterpillar under glass. Oh, boy!

Гусеница в банке! Ну и ну!

- Holy!

- Черт!

- Smoke!

- Ерунда!

Hey, hey, how's he do that, Dinky?

Капля, как это он так?

How's he do that?

Как это он так?

♪ I ain't got no job

У меня работы нет.

I'm a huntin' man

Я охотник.

♪ And I'd rather have a dog
than a dollar

Собаку доллару
всегда я предпочту

♪ So let's go banjo
ring-a-ling-a-ding-ho

Где мое банджо.

Тра-ла-ла-ла-ла.

♪ Give a little hoot and a holler ♪

Мы воем и поем.

Aw, come on, Chief.

Да брось, Шеф.

Just 'cause you're not sittin' up front,

Подумаешь, сзади сидишь,

that ain't no reason to be a sorehead.

не стоит дуться.

Shucks, if it weren't for you,

Если бы не ты

Copper'd never have turned

Рыжик никогда не стал бы

into a good huntin' dog.

хорошим охотничьим псом.

Yes, sirree.

Да уж, сэр.

Now I got me the best two dogs there is.

Теперь у меня
две лучшие собаки, вот так.

Right, Copper?

Верно, Рыжик?

Isn't he somethin', Chief?

Ну разве он не славный,Шеф?

Look, Big Mama! Copper's back!

Посмотри, Мамаша, Рыжик вернулся!

Boy, has he grown big.

Как же он вырос.

Uh-huh.

Ага.

And look at that big pile of skins
he helped track down.

И посмотри какую гору шкур
он помог добыть.

I know, Big Mama.

Знаю, Мамаша.

He's a huntin' dog now.

Он теперь охотничий пес.

You're right. And you're a fox.

Вот именно. А ты - лис.

Ah, that won't make any difference.

Это не имеет значения.

Copper's gonna be glad to see me.

Рыжик мне обрадуется.

Well, honey,
just don't get your hopes too high.

Знаешь, милый,
ты не очень то обольщайся.

Look, don't worry. I'll be careful.

Не волнуйся. Я буду осторожен.

I'll go tonight when Chief

Я пойду к нему сегодня ночью, когда Шеф

and the hunter are asleep.

и охотник заснут.

Boy, it's great to be back home,
isn't it, Chief?

Как же здорово дома, правда, Шеф?

Aw, come on, Chief.

Эй,Шеф!

You aren't still sore, are ya?

Ты все еще дуешься?

Hey, hey, come on. Let's scuffle.

Ладно тебе,давай поиграем.

We ain't scuffled in a long time.

Давненько мы не возились.

Come on, Chief!

Шеф, ну давай!

Let's have some fun!

Разомнемся!

Oh, lay off, Copper,

Отвяжись, Рыжик,

you overgrown pup, you.

ты щенок-переросток.

Oh, let go!

Ну, давай!

Dagnabit! Let go, I say!

Проклятье! Да отстань же!

Oh, OK, OK.

Ну, ладно.

That was your trouble on the hunt.

От этого все твои неудачи на охоте.

Aw, come on, old-timer.

Брось, старина.

You treat me like a pup,
you know that?

Учишь меня как щенка какого-то.

Why, I think I done real good

Я, кажется, неплохо потрудился,

trackin' down them varmints for ya.

выслеживая для тебя зверье.

Smellin' and trackin' ain't enough.

Вынюхивать и выслеживать мало.

You gotta think nasty.

Ты должен быть злым.

OK, OK, I know.

Знаю, знаю.

I know.

Я знаю.

Copper.

Рыжик.

Hey, Copper.

Рыжик, привет.

It's me, Tod.

Это я, Тод.

I thought that was you, Tod.

Я так и думал, что это ты.

I heard ya comin'.

Я услышал тебя по запаху.

Boy, you've really grown.

Как ты вырос.

You have too, Copper.

Ты тоже, Рыжик.

I saw you comin' back
with Chief and the hunter.

Я видел, что ты с Шефом
и с охотником вернулся.

It's great to see ya, Tod.

Рад тебя видеть.

But, you know, you...

Но знаешь...

You shouldn't be over here.

Ты зря сюда пришёл.

You're gonna get us both

У нас обоих могут быть

into a lot of trouble.

крупные неприятности.

Hey, look, I...

Но я...

I just wanted to see ya.

Я просто хотел тебя увидеть.

We're...

Мы...

We're still friends, aren't we?

Мы ведь по-прежнему друзья?

Tod, those days are over.

Тод, что было, то прошло.

I'm... I'm a huntin' dog now.

Я...Я теперь охотничий пёс.

You'd better get outta here

Шёл бы ты отсюда,

before old Chief wakes up.

пока старик Шеф не проснулся.

Oh, Chief.

Шеф.

He doesn't worry me.

Он меня не волнует.

Tod, I'm serious. You're...

Тод, я серьезно. Ты...

You're fair game
as far as he's concerned.

Для него ты дикий зверь.

It's that fox again!

Снова этот лис!

Oh, no! No!

О, нет!

They're after Tod!

Они гонятся за Тодом!

After him, boys! Go get him!

За ним, парни! Взять его!

Copper!

Рыжик!

Copper! Copper!

Рыжик! Рыжик!

Tod, I...

Тод...я...

I don't wanna see you get killed.

Не хочу, чтобы он тебя убил.

Track him down, boy!

Ищи его!

I'll let you go this one time.

На этот раз я дам тебе уйти.

Don't lose him!

Не упусти его!

 

Комментарии

Ваш отзыв

Обратите внимание: Комментарии модерируются, и это может вызвать задержку их публикации. Отправлять комментарий заново не требуется.

Anti-Spam Quiz: