The Sorcerer’s Apprentice_1 Ученик чародея субтитры

Автор: , 21 Сен 2013

The war between sorcerers has

Война между чародеями

fought in the shadow of history.

велась с давних времён.
And the faith of mankind rested

И  человечество возлагало надежды

with the just and powerful Merlin.

на справедливого и могущественного Мерлина.
He taught his secrets to
three trusted apprentices.

Трём лучшим ученикам

он передал свои  тайны.
Balthasar, Veronica and Horwath.

Бальтазару, Веронике и Хорвату.
He should have trusted only two.

Лишь двое оказались достойными.
Veronica and Balthazar witnessed the

Вероника и Бальтазар увидели

savage over sorcerer beyond evil.

сколь неистовым может быть воплощение тьмы.
Morgane le Fay.

Моргана Ле Фэй.
Merlin's most deadly enemy.

Злейший враг Мерлина.

We are God's servants.

Мы слуги Господа.
Merlin. - Horwath!

Мерлин. -Хорват!
You've betrayed me!

Ты предал меня.
I am no one's servant.

Я не желаю быть слугой.
Well done. Now, get the spell.

Превосходно. Теперь раздобудь заклинание.
And so it was, Morgana gained

И так и вышло, Моргана заполучила

sorcerers' most dangerous spell.

самое страшное из магических заклинаний.
Known as "The Rising".

Известное как "Воскрешение из Мёртвых".
Giving to Morgana the power to raise an

Наделяющее Моргану силой поднять из могил

army of the dead and slave mankind.

армию смерти и поработить людской род.
Veronica sacrificed
herself for Balthazar

Вероника пожертвовала собой ради Бальтазара,
by the drawing Morgana's
soul into her own body.

сокрыв душу Морганы в своём теле.
But Morgana began
to kill her from inside.

Но Моргана стала терзать её изнутри.
To save Veronica's life

Чтобы спасти Веронике жизнь

and to capture Morgana,

 и уберечь мир от Морганы,
Balthazar trapped them both
in the Grimhold.

Бальтазар заключил их обеих в Гримхольд.
An inescapable prison.

Надежнейшую из тюрем.
Over time, Balthazar

Век за веком Бальтазар

fought many sorcerer's

одолел многих чёрных колдунов,
who tried to free Morgana,

которые пытались освободить Моргану
trapping them in the layer
upon layer in the Doll.

заключая их одного за другим в куклу.
Eventually, he captured
Horwath as well.

В конце концов среди узников оказался и Хорват.
As Marilyn lay dying , he gave

Умирая, Мерлин отдал

Balthazar his Dragon ring

Бальтазару своё кольцо Дракона,
saying, it would guide him to the child,

сказав, что оно поможет найти дитя,

who would one day grown to be

которое вырастет и станет

Merlin's successer.

преемником Мерлина,

The Prime Merlinean.

верховным Мерлинеаном.

The Prime Merlinean's the only
one who can kill Morgana.

Лишь верховному Мерлинеану

по силам убить Моргану.
Balthazar would
searched for centuries.

Поиски Бальтазара затянутся на столетия.
And never, it is said, will
Balthazar way from his quest.

Но говорится, что Бальтазар

не прекратит поиски ни на миг,
For mankind will never be safe.

памятуя, что человечество будет

в опасности до тех пор,
Until Morgana is destroyed

пока Моргану не уничтожит

by the Prime Merlinean.

верховный Мерлинеан.
Hi Tank!

Привет, Танк.
How did you get up here?

Как ты сюда забрался?
David, field trip today!
Дэвид, у вас сегодня экскурсия.
Don't forget to wear
clean underwear!

Не забудь надеть  чистое бельё.
It means me, not you.

Это она мне, а не тебе.
You're not supposed
to be doing that, Dave.

Нельзя это делать, Дейв.
Now!

Вот так.
David.

Дэвид.
That's cool.

Это классно.
Pass it to Becky.

Передай Бекки.
Pass it to Becky.

Передай Бекки.
Check One: "I woud like to be David's:
friend or girlfriend"

Поставь галочку:" Я хочу быть Дэвиду:

подругой

девушкой ".

Hey, stop!

Эй, стой.

Excuse me.

Извините.
No!

Нет!
No, Madam, don't!

Нет. Не бросайте!

No way.

Не может быть!
The second emperor of the Han Dynasty

Второй император династии Хань

locked his the least favor
of wife in this urne.

заточил  свою самую нелюбимую жену в эту урну.
For ten years.

На десять лет.
To the day, they say if
you would open it up,

День в день, говорят, если откроешь,

the same thing would happen to you.

то же случится и с тобой.
I-I'm sorry, I'm looking for this note.

П-простите, я тут записку ищу.
Have you've seen it?

Вы не видели её?

It's kinda just flown into your store.

Её занесло в вашу лавку.
A note?

Записку?
- It flew into the store.

-Она залетела в лавку.
It was just...

Так вышло...

- Coincidence.

-Случайно.
Yes, it was just a coincidence.

Да, совершенно случайно.
I have something I would
like to show you, Dave.

Хочу кое-что тебе показать, Дейв
How do you know my name is Dave?

Откуда вы знаете, что меня зовут Дейв?
- Because I can read minds!

-Мысли умею читаю!
It's on your backpack.

На твоём рюкзаке написано.
Come over here.

Иди-ка сюда.
This is very special and if it

Оно совсем не простое и если

likes you, you can keep it.

понравишься ему, можешь оставить у себя.
I better not. My teacher said I

Да, мне идти надо. Моя учительница

couldn't be gone for a long.

отпустила меня ненадолго.
She knows I'm here.

Она знает, что я здесь.
- You are a bad liar, Dave.

-Не умееешь ты лгать, Дейв.
That's good.

Это хорошо.
Oh, boy.

О, нет.
No way.

Ох ты.
I've been searching
for a very long time.

Я искал тебя  долгие века.
And finally,
here you are.

И наконец ты пришёл.
That ring on your finger
means something, Dave.

Кольцо на твоём пальце- это знак, Дейв
It means, you're gonna to be a
very important sorcerer one day.

Знак, что однажды тебе суждено

стать  главным магом.
And your first lesson begins right now,

И твой первый урок начнётся прямо сейчас,

with your very own Encantus.

с твоей собственной колдовской книгой Инкантус.
And do not move,
do not touch anything.

Стой тут и ничего не трогай.

 

 Читать далее

 

Комментарии

Ваш отзыв

Обратите внимание: Комментарии модерируются, и это может вызвать задержку их публикации. Отправлять комментарий заново не требуется.

Anti-Spam Quiz: