The Sorcerer’s apprentice_2 Ученик чародея субтитры

Автор: , 29 Сен 2013

What?

Что?
When am I?

Куда я попал?
- In New York City.

-В Нью-Йорк.
Not where - a year.

Не в какой город, а в какой год ?
You are wasting my time

Ты задерживаешь меня.
What happened to:
"Do not touch anything!"

Кого я просил ничего не трогать.
This is not very sporting
of you Balthazar. - Be quiet.

Это не по-спортивному, Бальтазар. -Помолчи.
It's not you, he's been like this
for a thousand years.

Тысячу лет живёт, а ума всё не наберётся.
I'll explain later.

Я объясню позже.
I need the Grimhold.

Мне нужен Гримхольд.
Where is that doll?

Где эта кукла?
I'll have that doll!

Кукла моя.
I want that doll.

Мне нужна эта кукла.
Leave Dave, leave now!

Беги Дейв, беги со всех ног!
David Stutler! Never leave your......

Дэвид Статлер!Никогда не отставай от своей...
- There are strange magicians there.

-Там ненормальные колдуны.
They are made of roaches.

-Они сделаны из тараканов!
No. Don't go in there. The shop is on fire.
Do not go inside. These guys are...

Нет. Не открывайте. Там пожар. Не входите.
Эти дядьки...
Crazy.

Психи.
You really shouldn't tell stories.

Вечно ты что-то выдумываешь.
Let's go.

Пойдём.
Phew! He peed in his pants!

Фу! Он описался.
A jug broke.

Там банка разбилась.
It's just water!

Это просто вода!
There was a fire!

Там был пожар.

Good morn.... What is that... Oh, right.

Доброе ут... Ну что за ...? А, да.
Good morning. Good boy,beautiful.

Доброе утро, красавец!
Hey, heads up.

Лови.
Happy Birthday.

С днем рождения!
Thanks you Bennet.

Спасибо, Беннет.
- You're up early.

-Чего  вскочил?
Mr. Hiedermann wants me to give a
presentation to his physics 101 class.

Профессор Хайдерман велел провести

презентацию  для своих первокурсников.
What? Teaching long division to English majors?

Что? Опять грузить суровую науку филологам?
I know, it's like the Peace Corps,

Я знаю, что это как об стенку горох,

but it's Hiedermann's class.

но это же класс Хайдермана.
Hey, Bio nerds are getting drunk tonight.

Эй, у биологов сегодня вечерина.

... and we invited cheerleaders
from Princeton.

...и мы пригласили

спортсменочек из Принстона.
Oh! So theу're smart cheerleaders?

О, то есть они умные спортсменочки?
So. Seriuosly? You're saying you don't
wanna go out on your birthday?

Так чего, серьезно? Не хочешь отметить день рождения?
I gotta to finish my Tesla coil
project If I wanna graduate.

Да мне надо закончить эксперименты

с катушкой Теслы, чтобы получить диплом.

Okay.

Ясно.
Are you familiar with the grey wolf?

Ты знаешь, как живёт серый волк.
No, please, Bennett, not again
with grey wolf. I can't...

А нет, Беннет, не надо мне опять

про твоего серого волка.
Grey wolf, is a pack animal.

Серый волк живёт в стае.
He must find a mate, he must hunt and grunt. He must participate.

Он должен найти самку.

Он должен рычать и охотиться. Он обязан быть в стае.
You're gonna get voted out of the pack.

А тебя вышибут из стаи.

Alone eaten by a hungry bear.

Прямо на съедение голодному медведю.
That's a real pick-me-up pep talk,
and I'm ready to go get the day.

Слушай, да, воодушевил,

реально дал заряд на весь день.
What? No, no, man...

Что?Нет,нет,о боже...

Is everything okay down there?

Эй там внизу,всё нормально?

-I should just leave, right?

-Я должен  просто уйти, да?
-Right.

-Правильно.
Wait, I'm sorry.

Постой, прости.

Becky? Becky Barnes.

Ты Бекки? Бекки Барнз?

Dave...We were in fourth grade  together .

Дейв...Мы учились в четвёртом классе.
-I do know you. Dave Stutler, right?

-Я не знаю тебя. Дейв Статлер,да?
- That's me. - Yeah.

-Это я. -Да.
You're that kid that the...

С тобой же случилась та история.
What is that place called? Arcana...

Как же это место называлось?Аркана...

- Arcana Cabana?

-Аркана Кабана?
- Yeah. So, did you transfer?

-Да. Так тебя перевели?
Yeah, I did and got some...

Да. И ещё...
Help. Treatment.

наблюдался у врача.
Yes. That was weird.

Да. Ты там выдал.
Yeah. You know what?

Да. А  вся штука в чём?
It turns out it's just a glucose imbalance

Оказалось,что всё из-за дисбаланса глюкозы.
Hallucinations?

Галлюцинации?

Not uncommon in young subjects.

Не редки у малолеток.
Right.

Да.
- Ah, right.

-А, ясно.
- That's a great anecdote.

-Это отличный анекдот.

Hey, Becky.

Эй, Бекки.

Becky. Hey, hey, Becky?

Бекки, э-эй, Бекки.
So how are you enjoying physics 101?

Ну как тебе мои семинары по физике?
- My .. my  brain does not thinks physics.

-У меня мозги не рассчитаны на физику.
- So what does it think then?

-А на что они рассчитаны?

So, what does it think of?

- Ah, music mostly.

-А, на музыку, главным образом.
So, this is me.

Я пришла.
- You work at a radio station?

-Ты на радиостанции работаешь?
- Yeah, I do an afternoon show.

-Да, одну дневную передачу веду.

- Are you kidding me? That's so cool.

Чего, реально?Да это же круто.

- It's just college radio.

-Это всего лишь студенческое радио.

Like seven people listen to it.

Слушает человек семь.
Oh no, well, I'll be listening. That's one more.

А так я тоже буду слушать. Это на одного больше.

You can round it up to eight.

Увеличишь до восьми.
I think that's our antenna.

Это же наша антенна.
- What's going on?

-Что происходит?
- Hey gorgeous, the whole mixer is toasted

-Привет, красавица. Михшерная накрылась,
and Freddy called in sick.

а Фредди позвонил, что заболел.

Sorry to bother you.

Я извиняюсь.
Where does your engineer keep his equipment?

А где у вас эфирная аппаратная?
Who's this guy?

Это кто такой?
So, the good news is you're still transmitting.

Хорошая новость, что  сигнал в эфир идёт,

The bad news is  your antenna loss- way too high

а плохая новость- коротковолновый

селектор у вас чудовищный.
Alright. If I know what I'm doing,

Понятно. Если я не дурак,
We.. should .. be .. good!

сейчас будет звук.

- Thank you.

-Спасибо.

- No, please. It's my pleasure.

-Да нет, брось, не за что.

I could tell that ..this is all
this is pretty important for you.

Я же вижу, как это всё важно для тебя.
My show is like the one thing that...

Программа стала для меня как...
You know.

Я знаю.

Physics. That's my thing.

Физика для меня.

- I'll see you around.

-Ну всё до скорого.
- You didn't ask her out!

-Ты не пригласил её на свидание!

You just fixed their antenna
and you left.

Просто починил антенну и свалил.

That's not the point.

Чего ты то завёлся.
She will remember me

Зато она будет помнить меня.

She will remember me?

Будет помнить меня?
Who are you? Braveheart?

Ты кто? Храброе сердце?

Bennet, I blew my shot of
getting this girl ten years ago...

Беннет, я десять лет назад уже

обломался с этой девчонкой.

I can't do it again. Now, get out of here
before you get electrocuted.

Ещё раз не переживу. Всё шуруй,

пока током не шарахнуло.

... And it's a miracle we
made it on the air tonight

...И это просто чудо,

что мы сегодня в эфире.

This show may not matter,
but the music does.

Программы может и не жаль,

но музыка дело другое.

This is Becky Barnes, WNYU Radio,

Это Бекки Барнс, Студенческое радио Нью-Йорка.
hoping there's music all around you.

Надеюсь, вы готовы окунуться в музыку.

 

Читать далее

 

Комментарии

Ваш отзыв

Обратите внимание: Комментарии модерируются, и это может вызвать задержку их публикации. Отправлять комментарий заново не требуется.

Anti-Spam Quiz: