The Sorcerer’s Apprentice_8 Ученик чародея субтитры

Автор: , 03 Дек 2013

Hang on.

Держись.
Hang on, Tank.

Держись, Танк.
Go left.

Налево.
Whoa! What the...

Во! Ну и чего это...
Horvath!

Хорват!
He's in here somewhere.

Он где-то здесь.
Wait. He has the power
to turn his car into a taxi?

Он способен превратить свою тачку в такси?
Use your ring
and lock in on the Grimhold.

Попробуй поймать Гримхольд в поле кольца.
- Remember, it moves with the ring.

-И не забудь, они движутся вместе.
- Okay, yeah. Right, right, right.

-Ну да. Хорошо, хорошо, хорошо.
Go! Go!

Вон! Вон!
Here they come!

Догоняют.
Whoa!

Во!
What the heck!

Что за чёрт!
Nice one!

Классно!
- Hey! Well, look at that.

Эй. Ух ты, видел это.
- Hang on.

-Держись.
Oh, my God.

О, господи.
Take the tunnel.

В тоннель.
What is that, smoke?

Что это такое, дым?
Oh, come on!

О, да ну.
Time for a little revenge.

Пора устроить небольшую месть.
- What the heck is this?

-А это как понять?
- Yes, we drove through a mirror.

-Мы в зазеркальном мире.
- We're trapped in a reverse world.

-Мы заехали в ловушку.
- So...

-Так...
It is, it is. Horvath's payback

Да, да. Отплатил Хорват
for the bathroom mirror.

за зеркало в туалете.
No, no. We won't die as long as

Нет, нет. Не умрём,если
- we get out of here soon.

быстро выберемся отсюда.
- Okay.

-А как?
- By driving through our own reflection.

-Проехав сквозь собственоое отражение.
- Fantastic.

-Отлично.
- There. In the window.

-Смотри. В витрине.
- This is it.

-Точно.
No, no, no, no, no. You're not...

Нет,нет, нет. Не надо...
- Here we go.

-Вперед.
- We're not going to make that!

-Не надо!
We're not...

Слышишь...

Hello, Balthazar.

Здравствуй, Бальтазар.
Oh, man. Oh, man.

О, жесть. О, жесть.

No, no, no.

Нет, нет, нет.
Back up. Back up. Back up. Back up.

Назад, назад, назад, назад.

Oh, man.

О жесть.

I've got an idea. I've got an idea.

Есть идея. У меня есть идея.

- Dave, don't.

-Дейв, не надо.
- Please just let me do it.

-Ну, пожалуйста.
- What?

-Что это?
- '73 Pinto? This is your idea?

-Пинто 73-го. Это твоя идея?
No! No. My idea was to turn their car
into a beater.

Нет.Нет. Моя идея была превратить их машину в корыто.
- Finish it.

-Кончай их.
- Right!

-Да!
I think he stopped.

Кажись,всё.
Hold on, Tank.

Держись,Танк.
Hold on, Tank. I got you, buddy.

Держись, Танк.Всё достал тебя, приятель.
Walked away.

Ушли.
Hey!

Эй.
I'm sorry.

Простите.
I thought you were someone else.

Я принял вас за другую.
Where's Horvath?

Где Хорват?
Did he get away?

Он ушел?
Where's the Grimhold? Who was that?

Где Гримхольд? Кто это был?
That was her, wasn't it?

Она, правильно?
The third apprentice.

Третья ученица.

For centuries, Veronica, Horvath and I

Столетиями, Вероника, Хорват и я

were the only thing standing

были последней преградой
between Morgana
and man's destruction.

для чудовищных замыслов Морганы.
Our friendship and our magic were

Наша дружба и наша магия

what Veronica and I depended on.

помогали Веронике и мне выстоять.
You fell for her, didn't you?

Ты влюбился в неё, да?
I fell for her.

Я полюбил её.
Like you,
all Veronica wanted was to be normal.

Как и ты, Вероника мечтала о спокойствии.

Normal things, normal life.

О простой обычной жизни.
I fell.

Я полюбил её.
And so did Horvath.

Но и Хорват тоже.
That's why Horvath betrayed us.

Потому то он и предал нас.
For 1,000 years,

И тысячу лет ты
you've been carrying her
around with you.

повсюду носил её, не выпуская из рук
In the Grimhold.

в Гримхольде.

I was going to give this to her
that night.

Вот собирался подарить её в тот вечер.
I'm sorry.

Да, печально.
Okay, Balthazar.

Ну, что ж Бальтазар
We are going to get Veronica out
and destroy Morgana.

Мы освободим Веронику и уничтожим Моргану.
What's happened to you?

Что это с тобой?

Nothing.

Ничего.
You're still a bad liar.

Не научился лгать.
- Why does everyone...

-Да что вы все...
- You know, I am glad she likes you.

-Знаешь, я рад, что ты ей нравишься.
No, I am not surprised. Only glad.

Нет, я вовсе не удивлён, только рад.
There's nothing like it, is there?

На свете нет ничего лучше, да?
Put your old man shoes back on.

Надень туфли для дедулек обратно.
We have some work to do.

Нам нужно кое-какие дела сделать.
Are all the satellite dishes
in position?

Спутниковые тарелки направил?
All lined up.

Всё как надо.
I chipped my mani, which is not cool.

Чёрт, ноготь сломал, а это не прикольно.
No, I imagine it's not.

А, по-моему, прикольно.
Inside there lies our next coworker.

Здесь внутри ещё одна наша сторонница.

Abigail Williams,

Эбигейль Уильямс,
a little witch who put Salem on the map.

маленькая ведьма, некогда прославившая Салем.
Once she's out,

Когда выпустим её,

we're at the Morgana shell.

последует оболочка Морганы.
Now that's going to take a lot of time
and energy to crack.

И вот она то потребует массу времени и сил.
So what are we going to do?

Так что делаем?
Have you heard of the Parasite Spell?

Ты слышал о заклинании "Паразит"?
Sorry, I forgot

Прости, я и забыл ,

your education's somewhat lacking.

что ты не слишком образован.
Yeah, I prefer to go more by instinct.

Да, я привык действовать интуитивно.
You know, what feels right.

Полагаюсь на чутьё.
Very good. Well, the Parasite Spell

Очень хорошо. Так вот заклинание "Паразит"

is a rather nasty piece of business.

штука довольно неделикатная.
It originated in Haiti, if memory serves.

Появилась она на Гаити, если память не изменяет.
It enables one sorcerer
to steal the energy from another.

Позволяет одному чародею забирать энергию у другого.
Well, you weren't really using it,
were you?

Всё равно ты ей не пользовался.
Excuse me?

Прошу прощения.
I'd like to make a request.

Я хочу заявку сделать.
I just finished my show.

Программа только что закончилась.
But maybe next time, okay?

Приходи в другой раз,хорошо?
I said I'd like to make a request.

Я сказала, у меня заявка.
All right.

Значит так.
When Morgana is released,

Когда Моргану освободят,

no matter what happens,

что бы не происходило.
promise me you'll do whatever it takes
to destroy her.

обещай мне, что сделаешь всё, чтобы уничтожить её.
I promise.

Я обещаю.
And for the record,
you wear the old guy shoes very well.

Должен отметить, стариковская обувь тебе по ноге.
My feet disagree with you,
but thank you.

Мои ноги не согласны, но спасибо.
Knuckle bump.

Всех порвём.
Might as well.

Почему бы и нет.
Now that I have kidnapped the girl
for you, is it time to release Morgana?

Я похитила девушку для вас, теперь пора освободить Моргану?
I'll give her your regards.

Я передам, что ты кланялась.
Mr. Horvath,
have I done something wrong?

Мистер Хорват, я  что-то не так сделала?
Not at all.

Почему не так.
I need your power to free Morgana.

Мне необходима твоя сила,чтобы освободить Моргану,

I just don't need you.

а вот ты мне не нужна.
Well, that's two.

Уже двое.
One more to go.

Поищем третьего.

 

Комментарии

Ваш отзыв

Обратите внимание: Комментарии модерируются, и это может вызвать задержку их публикации. Отправлять комментарий заново не требуется.

Anti-Spam Quiz: