The Sorcerer’s Apprentice_9 Ученик чародея субтитры
Автор: admin, 15 Дек 2013
That's horrifying.
Какая-то жуть.
Let's just find the Grimhold
and be done with it.
Ищем Гримхольд, не отвлекайся.
Battery Park. The Rising.
Баттери Парк. Воскрешение из мёртвых.
Persian Quickrug.
Зыбучий персидский ковёр.
And he thinks I'm old-fashioned.
А ещё говорит, я старомоден.
Ostentatious.
Не хило.
Nothing, nothing.
Ничего, ничего.
So that's Morgana.
Значит ты Моргана.
Veronica.
Вероника.
Balthazar?
Бальтазар.
That was easy.
Вот и славно.
Come on, Dave. You know the drill.
Ну что, Дейв. Ты же знаешь, что надо делать.
Give me what I want, and I'll let her go.
Отдай мне, что я хочу, и я её отпущу.
Dave, what is going on?
Дейв, что происходит?
It's gonna be okay.
Не бойся.
You're gonna be okay.
С тобой всё будет хорошо.
No, she's not!
Нет, не будет.
She's going to be ground up
into chunks and fed to the cat
Я покрошу её на кусочки и скормлю коту,
unless you give me Merlin's ring
and the Grimhold.
если не отдашь мне кольцо Мерлина и Гримхольд.
Balthazar?
Бальтазар?
He's busy admiring the decor.
Он восхищается интерьером.
So what's it going to be?
Тебе делать выбор.
Here.
На.
Take it.
Забирай.
- You're okay?
-Иди сюда.
- Merlin's ring.
-Кольцо Мерлина.
It's been a while
since I've been this close to it.
Давненько я не видел его вблизи.
I wonder if it still works.
Проверим в действии.
- You all right?
-С тобой всё в порядке?
- Yeah, I think so.
-Думаю, да.
The Grimhold?
Гримхольд?
I see.
Ясно.
He took my ring.
Он забрал кольцо.
He was gonna kill Becky.
Он хотел убить Бекки.
I'm so sorry, Balthazar.
Прости меня, Бальтазар.
I would have done
the same thing, Dave.
Я поступил бы так же, Дейв.
Where are you going?
Куда ты собрался?
Battery Park.
В Баттери Парк.
Horvath's going to release Morgana.
Хорват собирается освободить Моргану.
Well, you can't take him on
and Morgana at the same time. That's...
Но тебе не справиться с ним и Морганой в одиночку...
- You literally can't.
-Это же не реально.
- I have to try.
-Я попытаюсь.
Well, then I'm going with you.
Тогда и я с тобой.
Without any magic?
Совершенно без магии?
He has your ring.
У него твоё кольцо.
I'm going alone.
Нет, я один.
No, that's a normal thing for him.
Это для него обычное дело.
No one knows
how much time they have
Мы не знаем, как долго мы сможем
to be with the people
that are the most important.
быть рядом с самыми дорогими нам людьми.
Enjoy it.
Наслаждайся.
That guy just flew away on an eagle!
Этот мужик на орле отсюда улетел!
- I...
-Я...
- A steel eagle.
-На стальном орле.
Becky, I wanted to talk to you
about this.
Бэкки, я хотел тебе всё рассказать.
I just haven't known where to start.
Просто я не знал с чего начать.
I'm just happy you're okay.
Я рад, что всё обошлось.
Look, Dave.
Слушай, Дейв.
If you can just tell me the truth,
Если ты просто расскажешь мне правду,
then I promise I will do my best
to understand.
то я обещаю, что я очень постараюсь всё понять.
Okay. The first thing you should know
about me is that I'm a sorcerer.
Ладно. Во-первых, ты должна знать, что я чародей.
Okay.
А дальше.
I can conjure and shoot plasma bolts
out of my hand.
Я умею колдовать, выстреливать из рук шаровыми молниями.
I can speed time up, slow it down,
Могу ускорять время, замедлять его,
varying degrees of levitation.
уменьшать земное притяжение.
It's all very magical.
Вобщем чудеса всякие.
And I thought my last boyfriend
А я то думала, что мой прежний парень
was different 'cause he wore a scarf.
необычный, потому что носит шарф.
- Baby, I'll just come back. Okay?
-Милый, я сейчас вернусь, ладно?
- Okay.
-Ладно.
- I'll see you in a minute.
-Я быстро. На минутку.
- Okay. All right. I'm here.
-Ладно. Я понял. Я здесь.
Bad time, Dave.
Мне не до тебя, Дейв.
Bennet. Thank God you answered.
Беннет, Слава Богу, ты ответил.
I got a real emergency on my hands.
У меня тут реально жесть.
I need you to meet me
at my lab right now!
Беги ко мне в лабораторию прямо сейчас.
- Becky, I got to let you out.
-Так, Бeкки, я тебя высаживаю.
- What? Let me out?
-Что? Высаживаешь?
Okay.
Ну ладно.
I think I know how to defeat them
without any magic.
Кажется я понял, как их можно одолеть без магии.
How?
Ну и как?
The rings on Horvath's cane.
На трости Хорвата кольца.
He put them there to gain more power,
Они придают ему силу,
but they make him a better conductor.
но они также увеличивают его проводимость.
Dave, I have no idea
what you're talking about.
Дейв, я представления не имею, о чём идёт речь.
All right, Rebecca, here it is.
Ну, Ребекка, короче так.
Many evil sorcerers will be
raised from the dead tonight.
Сегодня вечером будут возвращать с того света
много злых колдунов.
So, basically, Morgana is trying
to destroy the world as we know it.
Ну, в двух словах, Моргана пытается уничтожить наш земной мир.
Oh, just that.
А, всего то.
This is really dangerous.
Да, это очень дело опасное.
I can't bring you into it.
Я не могу тебя впутывать.
Well, I think I'm already into it.
Ну я вроде уже впуталась.
And besides, if you blow it,
И потом, если ты не справишься
we're all gonna die anyway, right?
мы всё равно погибнем, так?
I want to come with you.
Я хочу с тобой.
You're sexy.
А я то как хочу.
- I got all the Tesla coil remotes.
-Вот пульты от твоей установки.
- Thanks, brother. I appreciate it.
-Спасибо, братан, выручил.
Oh! I found this after we hung up.
О, вот нашёл перед выходом.
It was on the desk.
У тебя на столе лежала.
"Give this to Veronica. Balthazar."
"Передай Веронике. Бальтазар."
I don't think Balthazar's planning
on coming back.
Судя по всему Бальтазар знает, что не вернётся.
I don't know
what you're into here, Dave,
Я не въезжаю в тему, Дейв,
but whatever it is,
you are definitely participating!
но я вижу одно, так или иначе, но ты определённо в стае.
Thank you, Bennet. I appreciate that.
Спасибо, Беннет. Это очень вовремя.
We should go.
Погнали.
Now is The Rising.
Воскрешение из мёртвых.
Now is the time.
Час настал.
Veronica.
Вероника.
It's me, Horvath. Morgana.
Это я, Хорват. Моргана.
No need to look so pathetic.
Не к чему этот сокрушённый вид.
Destroy that thing.
Уничтожь куклу.
I never want to see it again.
Не желаю её больше видеть.
I cannot raise the dead
Я не в силах призывать мёртвых,
until the circle is complete.
покуда круг не замкнут.
- No way. Man alive!
-Что за? С ума сойти.
- What?
-Что?
Are you telling me
you honestly don't see that?
Ты что честно ничего не видишь?
No. See what?
Нет. А что я должна видеть?
I think they're using the satellite dishes
on the tops of the buildings
Да похоже они с помощью спутниковых тарелок на крышах
to direct and amplify
перенаправляют и усиливают
the electromagnetic energy.
электромагнитное поле.
All right, we're pulling over.
Так всё, останавливаемся.
We're pulling over.
Всё, останавливаемся.
Becky, I need you to do me a favor.
Бекки, у меня к тебе будет просьба.
I need you to go up
Надо чтобы ты забралась
to the very top of that thing.
вот туда на самый верх.
Great.
Отлично.
You got to move that antenna
and just disrupt the signal.
Нужно повернуть антенну и просто прервать сигнал.
Okay. Right.
Хорошо. Понятно.
Hey, Becky.
Бэкки.
Do you remember that letter I wrote
when we were 10 years old?
Помнишь, когда нам было по 10 лет, я передавал тебе записку.
Friend or girlfriend?
Дружба или любовь?
I never saw what you checked,
Где ты тогда галочку поставила?
so in case I die tonight,
could you please tell me?
ну если я умру сегодня, то хоть знать буду.
Don't die and I'll tell you.
Хочешь знать, не умирай.
Oh, yeah, okay.
Да, ладно.
Комментарии
Ваш отзыв
Обратите внимание: Комментарии модерируются, и это может вызвать задержку их публикации. Отправлять комментарий заново не требуется.