The Casino Royal_6 Казино Рояль субтитры
Автор: admin, 25 Дек 2013
-Hotel Splendid, sir?
- Отель "Сплендид", сэр?
-That’s right.
- Да.
-Thank you, sir.
- Cпасибо, сэр.
-Thank you.
- Спасибо.
It’s just last-minute details.
Это последние инструкции.
Apparently we’re very much in love.
Мы вероятно очень любим друг друга.
Do you usually leave it to porters
А вы всегда предоставляете портье
to tell you this sort of thing?
информировать вас о таких вещах?
Only when the romance
Только, когда роман
has been necessarily brief.
неизбежно краток.
I’m Mr. Arlington Beech,
Я - мистер Арлингтон Бич,
professional gambler…
профессиональный игрок.
…and you’re Miss Stephanie Broadchest –
...а вы - мисс Стефани Бродчестер,
-I am not.
- Ну, уж нет...
-You’re gonna have to trust me on this.
- А вот тут придётся поверить мне на слово.
Oh, no, I don’t.
И не подумаю.
We’ve been involved for quite a while…
Мы уже давно вместе...
…hence the shared suite.
...поэтому номер с общей спальней.
But my family is strict Roman Catholic…
Но у меня строгая католическая семья...
…so for appearances’ sake,
...поэтому для отвода глаз
it’ll be a two-bedroom suite.
это будет номер с двумя спальнями.
I do hate it when religion
comes between us.
Я так не люблю,
когда нас разъединяет религия.
Religion and a securely locked door.
И религия, и крепко запертая дверь, Бонд.
Am I going to have a problem
with you, Bond?
Мне ждать от вас проблем?
No, don’t worry. You’re not my type.
Нет, не беспокойтесь. Вы не в моём вкусе.
Smart?
Умна?
Single.
Не замужем.
Welcome to the Hotel Splendid.
Добро пожаловать в Отель "Сплендид".
Your name, sir?
Ваше имя, сэр.
James Bond. You’ll find
the reservation under Beech.
Джеймс Бонд. Но забронировано на фамилию Бич.
-Welcome, Mr. Bond.
- Прошу, мистер Бонд.
-You sign that, dear.
- Распишись, дорогая.
You represent the Treasury.
Ты ведь из Казначейства.
Thank you. Enjoy your stay.
Спасибо. Приятного отдыха.
I will. Thank you.
Отдохнём. Спасибо.
Very funny.
Остроумно.
Look, if Le Chiffre
is that well-connected…
Послушайте, если у Лё Шиффра
такие большие связи,
…he knows who I am
...что он знает, кто я
and where the money’s from.
и откуда деньги.
Which means he’s decided
Что означает, что он решил
to play me anyway.
играть со мной, не взирая ни на что.
So he’s either desperate
Следовательно, он либо отчаялся,
or he’s overly confident…
либо чересчур самонадеян.
…but either way, that tells me
...но в обоих случаях мне это даёт уже
something about him.
кое-какую информацию о нём.
And all he gets in return
А взамен он получает только
is a name he already has.
имя, которое и так ему известно.
And now he knows
something about you.
А теперь и он тоже знает о вас кое-что.
He knows you’re reckless.
Что вы неосмотрительны.
Take the next one.
Садитесь на следующий.
There isn’t enough room for me
and your ego.
Мне тесно с вашим эго.
Mr. Bond?
Мистер Бонд?
-It was left for you.
- Вам передали.
-Thank you.
- Спасибо.
I love you too, M.
Я люблю тебя тоже, М.
My name is Mathis. Rene Mathis.
Меня зовут Матис. Рене Матис.
I’m your contact here.
Я ваш связной.
Does he know
we’ve been watching him?
Он знает, что за ним следят?
Le Chiffre? I don’t think so.
Лё Шиффр? Не думаю.
Probably because there’s no “we.”
Just me.
Видимо, потому что слежу только я.
I’m afraid if you get
into trouble here…
Сожалею, но если попадёте в передрягу,
…the cavalry won’t be
coming over the nearest hill.
...кавалерия на выручку не примчится.
Le Chiffre arrived yesterday…
Лё Шиффр приехал сюда вчера...
…and spent the time reestablishing
old relationships.
...и весь день восстанавливал старые связи.
The chief of police and he
Шеф полиции с ним
are now quite close.
теперь довольно в дружеских отношениях.
That’s him, with the mustache.
Вон он, с усиками.
Over my left shoulder.
Слева за мной.
Well, that could make life
quite difficult.
Это может осложнить жизнь.
Yeah, and quite possibly shorter.
Да, возможно, и укоротить.
He’s not a very subtle man.
У него неделикатные методы.
I thought about trying to buy
Я подумывал его перекупить,
his services, but we frankly…
но, откровенно говоря, у нас нет таких сумм,
…couldn’t afford to outbid Le Chiffre.
чтобы тягаться с Лё Шиффром.
I hate to say it…
Как ни прискорбно...
…but the accountants seem
to be running MI6 these days.
...но в МИ-6 теперь, похоже,
командуют бухгалтеры.
Oh, not that I have anything
О, нет, я лично ничего не имею
against accountants.
против бухгалтеров.
Many of them are lovely people.
Многие из них весьма привлекательны.
So I decided that it was cheaper
Поэтому я и решил, что дешевле
to supply his deputy…
будет подбросить его заместителю...
…with evidence
that we were bribing the chief.
... улики, что его шеф
получал от нас взятки.
It’s amazing what you can do with
Удивительно, какие возможности даёт
Photoshop these days, isn’t it?
Фотошоп в наши дни, не правда ли?
I think your odds are improving,
Кажется, ваши шансы возрастают,
Mr. Bond.
мистер Бонд.
Yes?
Да.
For you.
Прошу.
Something you expect me to wear?
Я должна это надеть?
I need you looking fabulous.
Мне нужно, чтобы вы выглядели так потрясающе,
So when you walk up behind me
что, когда вы подойдёте сзади
and kiss me on the neck…
обнять меня,
…the players will be thinking
about your neckline…
...игроки думать бы только
о вашей шее...
…and not about their cards.
...а не о своих картах.
Do you think you can
do that for me?
Не откажете мне?
I’ll do my best.
Я постараюсь.
Thank you.
Спасибо.
I have a dinner jacket.
У меня есть смокинг.
There are dinner jackets
and dinner jackets.
Смокинг смокингу рознь.
This is the latter.
Вот это смокинг.
And I need you looking like a man
who belongs at that table.
А мне нужно, чтобы вы выглядели своим
за тем столом.
How--?
Но как?
It’s tailored.
Этот сшит на заказ.
I sized you up the moment we met.
Я с первого взгляда определила ваш размер.
-Good evening, sir.
- Добрый вечер, сэр.
-Good evening.
- Добрый вечер.
Thank you.
Спасибо.
And you must be
Mr. Bliss’ replacement.
А вы, вероятно, вместо мистера Блисса?
Welcome, Mr. Beech.
Добро пожаловать, мистер Бич.
Or is that Bond?
Или вы, Бонд?
I’m a little confused.
Я слегка запутался.
Well, we wouldn’t want that,
would we?
Вы разберётесь. Я уверен.
Ladies and gentlemen, welcome.
Дамы и господа, приступим.
As you know, the game is no-limit
Как вам известно, игра без лимита.
hold ’em poker.
Холдем-покер.
Five communal cards,
Пять - общих карт,
two in the hole.
две - в слепую.
Monsieur Mendel here represents
Месье Мендель представляет
the Basel Bank, Switzerland…
швейцарский Базель Банк,
…holding the stakes.
...где лежат средства турнира.
You have each deposited
Все вы предварительно внесли
$10 million buy-in.
десять миллионов за вход в игру.
A further buy-in of 5 million
Дальнейший прикуп на пять
can be made by electronic transfer.
можно перевести электронным переводом.
The money will remain in escrow
Эти деньги будут оставаться на депозитном хранении
until I return…
до тех пор, пока я не вернусь...
…and the winner of the contest
и победитель турнира не введёт...
enters his or her password…
…into the encryptor…
... свой пароль...
…whereupon the entire sum
will be wired…
...После чего всю сумму
переведут...
…to any bank account
in the world you nominate.
... на любой указанный вами банковский счёт .
Mr. Bond?
Мистер Бонд?
We proceed alphabetically.
Начнём в алфавитном порядке.
Please be so kind as to enter
a password of your choice.
Будьте добры,
введите пароль по своему выбору.
Six letters or more.
От шести символов.
High card for dealer position.
По старшей карте место дилера.
It’s Signor Gallardo.
Синьор Галльердо.
Mr. Kaminofsky is
the small blind, $5000…
Господин Каменовский, малый блайнд,
пять тысяч долларов...
…and Mr. Fukutu, the big blind,
$10,000.
И господин Фукуто, большой блайнд,
десять тысяч долларов.
Well, enjoy the game.
Что ж, удачи всем.
Four players.
Четверо в игре.
It’s your bet.
Ваше слово.
Check.
Дальше.
Check.
Дальше.
Bet. Fifty thousand.
Ставка. Пятьдесят тысяч.
Call.
Уравняли.
Fold.
Фолд.
Fold. Heads up.
Фолд. Вдвоём.
Monsieur Le Chiffre.
Месье Лё Шиффр.
Bet. One hundred thousand.
Поднял на сто тысяч.
Weren’t you supposed to enter
Разве вы не должны были войти
so the others could see you?
так, чтобы все заметили?
Was I? Forgive me.
Правда? Прощу прощения.
Good luck, darling.
Удачи, дорогой.
It’s up to you, Monsieur Bond.
Месье Бонд?
Monsieur Bond?
Мистер Бонд?
Oh, I’m sorry. What was the bet?
О, простите. Какая ставка?
A hundred thousand?
Сто тысяч?
Call.
Принято.
Hello.
Здравствуйте.
I suppose I don’t have to tell you
Полагаю, что мне не надо
how beautiful you look.
говорить вам комплименты.
Half the people at that table
Половина игроков за тем столом
are still watching you.
всё ещё глазеют на вас.
Champagne.
Шампанского.
Читать далее
Комментарии
Ваш отзыв
Обратите внимание: Комментарии модерируются, и это может вызвать задержку их публикации. Отправлять комментарий заново не требуется.