The Fox and the Hound_7 субтитры
Автор: admin, 07 Июн 2012
What ya got there, Copper?
Что ты там учуял, Рыжик?
Good work, boy.
Молодец.
He'll be comin' right through here,
headin' for water.
Очевидно, он приходит сюда на водопой.
But he won't be drinkin' any.
Больше ему напиться не удастся.
What a beautiful morning, Vixey.
Викси, какое прекрасное утро.
You know, I've never been happier.
Никогда не был так счастлив.
Oh, Tod, me too.
Я тоже, Тод.
That does it.
Готово.
Amos, you crafty old coot.
Эймос, ты старый хитрец.
The devil himself
couldn't have done no better.
Сам дьявол не сработал бы лучше.
Tod?
Тод?
- Tod, wait a minute.
- Тод, подожди.
- What is it, Vixey?
- В чем дело, Викси?
I don't wanna go in there.
Я не хочу туда идти.
It's too quiet.
Там слишком тихо.
Oh, Vixey.
Брось,Викси.
What?
Что?
Tod, be careful.
Тод, осторожно.
Dad blast it! He's gettin' away!
Проклятье! Уходит!
Quick, Vixey!
Викси, скорее!
Go on, head for the burrow.
Беги к норе.
Quick, Vixey. Out the back.
Скорее, Викси, к запасному ходу.
Tod!
Тод!
Oh, no, Tod.
Тод, нет.
Copper! Copper!
Рыжик! Рыжик!
We got 'em now for sure.
Теперь они точно попались.
This is their only way out.
Это единственный выход.
Steady, boy. Steady. Get ready.
Спокойно. Приготовься.
Tod!
Тод!
We're trapped!
Мы в ловушке!
Tod, I'm scared.
Мне страшно.
Quick, Vixey!
Скорее, Викси.
This is our only chance!
Это наш последний шанс!
Whoa! No! I don't believe it!
Нет! Не может быть!
Copper, we've trapped him now!
Все, Рыжик, мы его загнали!
Copper!
Рыжик!
Tod!
Тод!
Tod?
Тод?
Come on, Copper.
Давай, Рыжик.
Get outta the way.
Отойди.
...come on, boy.
Ну, что ж... ... ладно, парень.
Let's go home.
Пойдем домой.
Shh, Shh. This is it.
Ну, все.
Well...We got him for sure now.
Теперь попался.
Oh, my g-g-gosh!
О, Боже! Ничего себе!
What happened?
Что это?
Hey, there's somethin'
Капля, что-то мне кажутся
very familiar about those eyes, Dinky.
его глаза знакомыми.
Nah, it couldn't be.
Нет, не может быть.
Could it?
Или может?
Bye, Squeeks. Bye.
Прощай, Пискля.
Good luck, honey.
Удачи, дорогой.
Ouch! You're killin' me! Ouch!
Ай! Да больно же! Ай!
Amos Slade, will you hold still?
Эймос Слейд, сиди спокойно.
You're behaving like a child.
Ты ведешь себя хуже ребенка.
Well, for gosh sakes,
Бога ради,
you're hurtin' my foot, woman!
ты меня без ноги оставишь, женщина!
- Nonsense! Your foot is mendin' fine.
- Ow!
Ерунда! Скоро твоя нога будет как новенькая.
You'll soon be yourself.
И ты скоро вернёшься к прежнему образу жизни.
Oh, land sakes.
I don't know if I like that.
Ох, честно говоря, не знаю,
хорошо ли это.
Ow! Be careful! Ouch!
Осторожней! Ай!
He's sure makin' a big fuss
over a little old hurt leg.
Он слишком носится
со своей старенькой больной ногой.
Copper?
Рыжик?
You 're my very best friend.
Ты мой лучший друг.
And you're mine too, Tod.
И ты мой друг, Тод.
And we'll always
be friends forever, won't we?
И мы всегда будем друзьями, правда?
Yeah, forever.
Да, всегда.
Комментарии
Ваш отзыв
Обратите внимание: Комментарии модерируются, и это может вызвать задержку их публикации. Отправлять комментарий заново не требуется.