The Phantom Menace_6 Скрытая угроза субтитры
Автор: admin, 22 Фев 2014
Good going, Ani!
Молодец, Эни.
We owe you everything, Ani.
Мы обязаны тебе всем, Эни.
It's so wonderful, Ani.
Это так замечательно, Эни.
You have brought hope
to those who have none.
Ты вернул надежду тем, кто отчаялся.
I'm so very proud of you.
Я очень тобой горжусь.
You!
Ты!
You swindled me.
Ты обманул меня.
You knew the boy was going to win.
Ты знал, что мальчик победит.
Somehow you knew it.
Ты как-то это знал.
I lost everything.
Я в полном проигрыше.
Whenever you gamble, my friend,
Играя в азартные игры, мой друг,
eventually you lose.
в конце концов проигрываешь.
Bring the parts
to the main hangar.
Доставь запчасти в ангар.
I'll come by your shop later on
Я зайду к тебе в магазин попозже
so you can release the boy.
и заберу мальчика.
You can't have him.
Не заберёшь.
It wasn't a fair bet.
Ты играл нечестно.
Would you like to discuss it
with the Hutts?
Может, обратимся к Хаттам.
I'm sure they can settle this.
Я уверен,что они нас рассудят.
Take him.
Забирай.
Hidoe!
Здрася.
Well, we have all
the essential parts we need.
Итак, у нас есть все необходимые запчасти.
I'm going back.
Я отлучусь.
Some unfinished business.
У меня есть одно дело.
I won't be long.
Скоро вернусь.
Why do I sense we've picked up
Почему я чувствую, с нами полетит
another pathetic life-form?
ещё один несуразный инопланетянин.
It's the boy who's responsible
Именно благодаря этому мальчику
for getting us these parts.
мы получили запчасти,
Get this hyperdrive
generator installed.
Установи генератор гипердрайва.
Yes, Master.
Да, Учитель.
That shouldn't take long.
Это недолго.
Come on. Hup!
Ну!
Hey. These are yours.
Эй, это тебе.
Yes!
Класс!
Mom, we sold the pod!
Мам, мы продали кар!
Look at all the money we have!
Смотри, сколько денег.
My goodness!
О, боже.
But that's so wonderful, Ani.
Это замечательно, Эни.
- And he has been freed.
-И он теперь свободен.
- What?
-Что?
You're no longer a slave.
Ты больше не раб.
Did you hear that?
Ты это слышала?
Now you can make
your dreams come true, Ani.
Теперь ты сможешь осуществить все свои мечты, Эни.
You are free.
Ты свободен.
Will you take him with you?
Вы возьмёте его с собой?
Is he to become a Jedi?
Он станет Джедаем?
Yes. Our meeting
was not a coincidence.
Да. Мы встретились не случайно.
Nothing happens by accident.
В жизни не бывает случайностей.
You mean I get to come with you
in your starship?
Выходит, я смогу лететь с тобой на звёздном корабле.
Anakin...
Энакин...
training to become a Jedi
is not an easy challenge...
чтобы стать Джедаем, надо многому научиться.
and even if you succeed,
и даже если научишься,
it's a hard life.
жизнь твоя будет очень трудной.
But I wanna go. It's what
I've always dreamed of doing.
Но я хочу улететь. Я всегда об этом мечтал.
Can I go, Mom?
Ты позволишь, мам?
Anakin...
Энакин...
this path has been placed
before you.
Этот путь теперь открыт для тебя.
The choice is yours alone.
Выбор только за тобой.
I wanna do it.
Я хочу улететь.
Then pack your things.
Тогда собирайся.
We haven't much time.
У нас мало времени.
What about Mom?
А что с мамой?
Is she free too?
Она тоже свободна?
I tried to free your mother, Ani,
Я пытался освободить твою мать, Эни,
but Watto wouldn't have it.
но Ватто не позволил.
You're coming with us,
aren't you, Mom?
Ты полетишь с нами, да, мам?
Son, my place is here.
Сын, моё место здесь.
My future is here.
Я должна остаться здесь.
It is time for you to let go.
А тебе пора покинуть дом.
I don't want things to change.
Я не хочу, чтобы что-то менялось.
But you can't stop the change...
Но перемен нельзя избежать...
any more than you can
stop the suns from setting.
так же, как нельзя предотвратить заход солнца.
I love you.
Я люблю тебя.
Now hurry.
А теперь поторопись.
Thank you.
Спасибо.
I'll watch after him.
Я присмотрю за ним.
You have my word.
Даю своё слово.
Will you be all right?
Вы тут справитесь?
Yeah.
Да.
Hello, Master Anakin.
Приветствую, господин Энакин.
Well, 3PO, I've been freed...
Ну, Трипио, я свободен...
and I'm going away in a starship.
и улетаю отсюда на звездолёте.
Master Anakin, you are my maker
Господин Энакин, вы мой создатель,
and I wish you well.
и я желаю вам удачи.
However, I should prefer it
Вот только жаль,
if I were a little more completed.
что вы не закончили работу надо мной.
I'm sorry I wasn't able
to finish you, 3PO...
Извини, ты видишь, я не смог, Трипио...
give you coverings and all.
сделать обшивку и другое.
I'm gonna miss working on you.
Жаль, что я не смогу больше над тобой поработать.
You've been a great pal.
Ты был мне добрым другом.
I'll make sure Mom
doesn't sell you or anything.
Я попрошу маму тебя не продавать.
Sell me?
Продавать меня?
Bye.
Прощай.
Oh, my.
Ну и ну.
I can't do it, Mom.
Я не могу, мам.
I just can't do it.
Я не могу и всё.
Will I ever see you again?
Увидимся ли мы снова?
What does your heart tell you?
А что говорит твоё сердце?
I hope so.
Я на это надеюсь.
Yes.
Да.
I guess.
Наверное.
Then we will
see each other again.
Значит мы снова увидимся.
I will come back
and free you, Mom.
Я вернусь и освобожу тебя, мам.
I promise.
Даю слово.
Now, be brave...
Будь смелым...
and don't look back.
и смотри только вперёд.
Don't look back.
Не оглядывайся.
Qui-Gon, sir, wait!
Квай Гон, подожди.
- I'm tired!
-Я устал.
- Anakin! Drop!
-Анакин! Ложись!
Go!
Беги!
Tell them to take off!
Скажи, пускай взлетают.
Qui-Gon's in trouble.
Квай Гон в беде.
Take off.
Летим.
Over there. Fly low.
Вон туда и пониже.
- Are you all right?
-Всё нормально?
- I think so.
-Кажется.
What was it?
Кто это был?
I'm not sure...
Я не знаю...
but it was well-trained
in the Jedi arts.
но он искусно владеет навыками Джедая.
My guess is
it was after the queen.
Наверное, он хотел похитить королеву.
What are we gonna do about it?
Что же нам делать?
We shall be patient.
Наберемся терпения.
Anakin Skywalker...
Энакин Скайвокер...
meet Obi-Wan Kenobi.
это Оби Ван Кеноби.
You're a Jedi too?
Ты Джедай тоже?
Pleased to meet you.
Очень приятно.
Your queen is lost,
Королева пропала,
your people are starving...
ваши подданные голодают.
and you, Governor,
are going to die...
а вы, губернатор, умрёте...
much sooner than your people,
I'm afraid.
гораздо раньше других, как не жаль.
This invasion
will gain you nothing.
Насилием вы ничего не добьётесь.
We're a democracy.
У нас демократия.
The people have decided.
Народ сделал свой выбор.
Take him away.
Уведите его.
My troops are in position
Мои войска готовы
to begin searching the swamps...
приступить к поискам на болотах...
for these rumoured
underwater villages.
пресловутых подводных поселений.
They will not
stay hidden for long.
Вскоре они будут обнаружены.
The death toll is catastrophic.
Мы несём огромные потери.
We must bow to their wishes.
Нам придётся уступить их требованиям.
You must contact me.
Вы должны связаться со мной.
You all right?
Ну как ты?
It's very cold.
Очень холодно.
You come from
a warm planet, Ani.
На твоей планете тепло, Эни.
A little too warm
for my taste.
Даже очень тепло.
Space is cold.
В космосе холодно.
You seem sad.
О чём ты грустишь?
The queen is worried.
Королева встревожена.
Her people are suffering, dying.
Её подданные очень страдают, умирают.
She must convince the senate
to intervene or...
Ей нужно уговорить сенат вмешаться...
I'm not sure what'll happen.
Иначе я не знаю, что с нами будет.
I made this for you...
Я сделал это для тебя...
so you'd remember me.
чтобы ты помнила меня.
I carved it
out of a japor snippet.
Я вырезал его из древесины джапора.
It'll bring you good fortune.
Он принесёт тебе удачу.
It's beautiful.
Он красивый.
But I don't need this
to remember you by.
Но я и так буду помнить о тебе.
Many things will change
Многое изменится,
when we reach the capital, Ani...
когда мы окажемся в столице, Эни...
but my caring for you will remain.
но я буду любить тебя всегда.
I care for you, too, only I-
И я тебя тоже, только я
Miss your mother.
Скучаешь по маме.
Coruscant.
Корусант.
The entire planet is one big city.
Целая планета-один огромный город.
There's Chancellor Valorum's shuttle.
Вот шаттл канцлера Велорума.
And look over there.
И посмотри туда.
Senator Palpatine is waiting for us.
Сенатор Палпатин ждёт нас.
It is a great gift
Какое счастье
to see you alive, Your Majesty.
видеть вас живой и невредимой, ваше величество.
With the communications breakdown,
Когда связь с вами прервалась,
we've been very concerned.
мы изрядно напугались.
I'm anxious to hear your report
on the situation.
Мне не терпится услышать ваш рассказ о случившемся.
May I present
Позвольте представить,
Supreme Chancellor Valorum.
Верховный Канцлер Велорум.
Welcome, Your Highness.
Добро пожаловать, ваше величество.
It's an honour to finally
Это огромная честь для меня наконец
meet you in person.
встретиться с вами лично.
Thank you, Supreme Chancellor.
Благодарю, Верховный канцлер.
I must relay to you how distressed
everyone is over the current situation.
Всех нас сильно тревожит создавшаяся ситуация.
I've called for a special session
of the senate to hear your position.
Я созвал сенат на экстренное заседание.
I'm grateful for your concern,
Chancellor.
Я благодарна вам, господин канцлер.
There is a question
of procedure...
Есть трудности, связанные с регламентом...
but I'm confident
we can overcome it.
но я уверен, мы с этим справимся.
I must speak with the Jedi Council
immediately.
Я должен немедленно поговорить с советом Джедаев.
The situation has become
much more complicated.
За прошедшее время ситуация осложнилась.
Ani, come on.
Эни, идём.
Da queen's a bein grossly nice,
mesa tinks.
Я считать королева жуткая красивая.
Pitty hot.
Очень клёвая.
Комментарии
Ваш отзыв
Обратите внимание: Комментарии модерируются, и это может вызвать задержку их публикации. Отправлять комментарий заново не требуется.