The Phantom Menace_8 Скрытая угроза субтитры
Автор: admin, 10 Мар 2014
It's not disrespect, Master.
Это вовсе не проявление неуважения, Учитель.
It's the truth.
Это правда.
From your point of view.
Это ты так думаешь.
The boy is dangerous.
Этот мальчик опасен.
They all sense it. Why can't you?
Все чувствуют это кроме вас.
His fate is uncertain.
Его будущее неясно.
He's not dangerous.
Он не опасен.
The council will decide
Anakin's future.
Совет решит по поводу будущего Энакина.
That should be enough for you.
На этом закончим.
Now get on board.
Иди на корабль.
Qui-Gon, sir,
Квай Гон,
I don't want to be a problem.
Я не хочу создавать проблемы.
You won't be, Ani.
Этого не будет, Эни.
I'm not allowed to train you...
Мне нельзя тебя учить...
so I want you to watch me
and be mindful.
поэтому, я хочу, чтобы ты внимательно наблюдал за мной.
Always remember:
Всегда помни:
Your focus determines your reality.
Твою реальность определяет твоё восприятие.
Stay close to me
and you'll be safe.
Держись возле меня. Всё будет хорошо.
Master, sir...
Рыцарь...
I heard Yoda talking
about midi-chlorians.
Я слышал, что Йода говорил о мидихлорианах.
I've been wondering-
What are midi-chlorians?
Я хотел бы знать, что такое мидиохлорианы.
Midi-chlorians are
a microscopic life-form...
Мидиохлорианы-это микроскопические существа...
that resides
within all living cells.
находящиеся во всех живых клетках.
- They live inside me?
-Они живут во мне?
- Inside your cells, yes.
-В твоих клетках, да.
- And we are symbionts with them.
-И у нас симбиоз с ними.
- Symbionts?
-Симбиоз?
Life-forms living together
for mutual advantage.
Сосуществование форм жизни по обоюдной выгоде.
Without the midi-chlorians,
life could not exist...
Без мидихлорианов не было бы жизни...
and we would have
no knowledge of the Force.
и мы не знали бы о существовании жизненной Силы.
They continually speak to us...
Они постоянно беседуют с нами,
telling us the will of the Force.
сообщая о повелениях Силы.
When you learn
Когда ты научишься
to quiet your mind...
приводить свой разум в состояние покоя...
you'll hear them speaking to you.
ты услышишь, что они разговаривают с тобой.
I don't understand.
Я не понимаю.
With time and training, Ani,
you will. You will.
Поймёшь со временем, Эни. Ты поймёшь.
Your Majesty, it is our pleasure
Ваше величество, мы рады
to continue to serve and protect you.
продолжать служить вам и охранять вас .
I welcome your help.
Спасибо за помощь.
Senator Palpatine fears that
Сенатор Палпатин опасается, что
the Federation means to destroy me.
Федерация хочет со мной расправиться.
I assure you I will not
allow that to happen.
Я уверяю, что я этого не допущу.
Wesa goin' home!
Наша лететь домой.
Come on, R2.
Пойдем Р2.
Is the planet secure?
Планета уже захвачена?
We have taken over the last pockets
of primitive life-forms.
Вплоть до мелких поселений примитивных существ.
We are in complete control
of the planet now.
Теперь мы полностью овладели этой планетой.
Good. I will see to it
that in the senate...
Хорошо. Я прослежу, чтобы в сенате...
things stay as they are.
всё оставалось так, как есть.
I am sending my apprentice,
Darth Maul, to join you.
Я пошлю к вам своего ученика Дарта Мола .
Yes, my lord.
Да, владыка.
A Sith here?
Сидха к нам?
Those are the forward stabilizers.
Это горизонтальные стабилизаторы.
And those two control the pitch?
А эти два регулируют вертикали?
You catch on pretty quick.
Ты схватываешь на лету.
As soon as we land...
Стоит нам высадиться...
the Federation will arrest you
члены Федерации арестуют вас
and force you to sign the treaty.
и силой заставят вас подписать договор.
I agree.
Согласен.
I'm not sure what you wish
to accomplish by this.
Не понимаю, чего вы добиваетесь.
I will take back what's ours.
Я верну наше достояние.
There are too few of us,
Your Highness.
Нас слишком мало, ваше величество.
We have no army.
У нас нет армии.
And I can only protect you.
И я смогу лишь защитить вас,
I can't fight a war for you.
а не вести войну за вас.
Jar Jar Binks.
Джа Джа Бинкс.
Mesa, Your Highness?
Моя, ваше величество?
Yes. I need your help.
Да. Ты мне поможешь.
I have one battleship on my scope.
На дисплее боевой корабль.
It's a droid control ship.
Это станция управления дроидами.
They've probably spotted us.
Они, наверное, засекли нас.
We haven't much time.
У нас мало времени.
Jar Jar is on his way
to the Gungan city, Master.
Джа Джа уже отправился к Гунганам, Учитель.
Good.
Хорошо.
Do you think
the queen's idea will work?
Как ты думаешь, идея королевы осуществима?
The Gungans will not
be easily swayed.
Уговорить Гунганов будет нелегко.
And we cannot use our power
to help her.
А нам нельзя применить свою силу, чтобы ей помочь.
I'm sorry for
my behaviour, Master.
Извините меня, Учитель.
It's not my place to disagree
with you about the boy.
Не мне с вами спорить из-за мальчика.
And I am grateful you think
И я благодарен вам за то, что вы считаете,
I'm ready to take the trials.
что я готов пройти испытания.
You've been a good apprentice,
Ты прекрасный ученик,
Obi-Wan.
Оби Ван.
And you're a much wiser man
than I am.
И ты намного мудрее, чем я.
I foresee you will become
a great Jedi knight.
Ты станешь выдающимся Джедаем.
Desa nobody dare!
Тама никого нету.
The Gungan city is deserted!
Город Гунганов пусто-пусто.
Some kinda fight, mesa tinks.
Какая-то бой, моя думай.
Do you think they have been taken
to the camps?
Думаешь, что их забрали в лагеря?
More likely they were wiped out.
Скорее их уничтожили.
- Mesa no tink so.
-Моя так не думай.
- Do you know where they are, Jar Jar?
-Ты знаешь, где они, Джа Джа?
When in trouble,
Gungans go to sacred place.
Когда беда, Гунганы уходить в святое место.
Mesa show you.
Моя покажи вам.
Come on. Mesa show you!
Пошли. Моя покажи.
Your Honour,
Ваша честь,
Queen Amidala of the Naboo.
Амидала, королева Набу.
Heyo dadee
Здрася, здрася.
Big Boss Nass, Your Honour.
Большой босс Нас, ваша честь.
Jar Jar Binks.
Джа Джа Бинкс.
Who's da uss-en uthers?
Кто быть с тобой и остальные?
I am Queen Amidala of the Naboo.
Я Амидала, королева Набу.
I come before you in peace.
Я пришла к вам с миром.
Ah, Naboo biggen.
А, Набу важная.
Yousa bringen da Mackineeks.
Ваша приводить с собой машинков.
Yousa all bombad.
Ваша один большой беда.
We have searched you out
Мы отыскали вас,
because we wish to form an alliance.
чтобы заключить с вами союз.
Your Honour.
Ваша честь.
Whosa dis?
Кто это?
I am Queen Amidala.
Я королева Амидала.
This is my decoy...
Это мой двойник...
my protection,
моя защитница,
my loyal bodyguard.
моя верная служанка.
I'm sorry for my deception,
Я прошу прощения за свой обман,
but it was necessary to protect myself.
но мне было необходимо обезопасить себя.
Although we do not always agree,
Your Honour...
Хотя мы во многом расходимся, ваша честь...
our two great societies
have always lived in peace.
но оба наших великих народа всегда жили в мире.
The Trade Federation has destroyed all
Торговая Федерация разрушила всё,
that we have worked so hard to build.
что мы создали упорным трудом.
If we do not act quickly,
Если мы не предпримем срочных мер,
all will be lost forever.
мы все погибнем.
I ask you to help us.
Я прошу вас помочь нам.
No, I beg you to help us.
Нет, я умоляю вас о помощи.
We are your humble servants.
Мы ваши преданные слуги.
Our fate is in your hands.
Наша судьба зависит от вас.
Yousa no tinken yousa
greater den da Gungans?
Ваша не думать, что ваша превосходить Гунганов?
Mesa lika dis!
Моя эта нравится.
Maybe...
Пожалуй...
wesa...
наша...
being friends.
подружится.
We've sent our patrols.
Мы выслали лазутчиков.
We already located
their starship in the swamp.
Их звездолёт они уже обнаружили на болоте.
It won't be long, my lord.
Ждать осталось недолго, владыка.
This is an unexpected move for her.
Неожиданно с её стороны.
It's too aggressive.
Слишком агрессивно!
Lord Maul, be mindful.
Владыка Мол, будьте бдительны.
Let them make the first move.
Пусть первый шаг сделают они.
Yes, my master.
Да, Учитель.
Deysa comin!
Они прилетай.
All right!
Отлично!
They're here!
Они уже здесь.
Good. They made it.
Замечательно.
Yousa doen grand.
Твоя однако молодец.
Jar Jar bring uss-en
and da Naboo together.
Джа Джа связывай наша и Набу вместе.
Oh, no, no, no.
О, нет, нет, нет.
So, wesa make you...
Поэтому наша назначай тебя...
bombad general.
в благодарность генерал.
General?
Генерал?
Captain.
Капитан.
- Your Highness.
-Ваше высочество.
- What is the situation?
-Какова обстановка?
Almost everyone's in camps.
Почти все в лагерях.
A few hundred police and guards formed
Несколько сотен полицейских организовали
an underground resistance movement.
подпольное сопротивление.
I brought back as many
of the leaders as I could.
Я привёл столько командиров, сколько смог.
The Federation army's also
much larger than we thought...
Армия Федерации оказалась больше...
and much stronger.
чем мы думали и куда мощней.
Your Highness, this is a battle
Ваше величество, в этом бою я не думаю,
I do not think that we can win.
что у нас есть шансы на победу.
The battle is a diversion.
Этот бой для отвлечения внимания.
The Gungans must draw the droid army
away from the cities.
Гунганы должны вывести дроидов из городов.
R2.
Р2
We can enter the city using the secret
Мы сможем проникнуть в город по потайным
passages on the waterfall side.
ходам со стороны водопада.
Once we get
to the main entrance...
Как только мы доберемся до главных ворот...
Captain Panaka
will create a diversion.
Капитан Панака отвлечёт их внимание.
Then we can enter the palace
Тогда мы сможем пробраться во дворец
and capture the viceroy.
и взять в плен наместника.
Without the viceroy,
Оставшись без наместника,
they will be lost and confused.
они растеряются.
What do you think, Master Jedi?
Что скажете, Джедай?
The viceroy will be well-guarded.
У наместника надёжная охрана.
The difficulty is getting
into the throne room.
Самое сложное проникнуть в тронный зал.
Once we're inside,
Как только мы попадём туда,
we shouldn't have a problem.
всё пойдёт гладко.
There is a possibility, with this
Есть вероятность того, что,
diversion, many Gungans will be killed.
отвлекая внимание на себя, многие Гунганы погибнут.
Wesa ready to do our-san part.
Наша готова внести своя вклад.
We have a plan which should
immobilize the droid army.
У нас есть план вывода из строя армии дроидов.
We will send
what pilots we have...
Мы пошлём оставшихся у нас пилотов...
to knock out the droid control ship
orbiting the planet.
сбить с орбиты станцию управления дроидов.
A well-conceived plan.
Блестящий план.
However, there's great risk.
Однако, риск велик.
The weapons on your fighters
А что если оружие ваших истребителей
may not penetrate the shields.
не пробьёт защитное поле станции?
There's an even bigger danger.
Есть и другая опасность.
If the viceroy escapes,
Если наместник сумеет ускользнуть,
Your Highness...
ваше величество...
he will return
with another droid army.
он приведёт новую армию дроидов.
Well, that is why we must not fail
to get the viceroy.
Значит мы обязаны взять в плен наместника.
Everything depends on it.
От этого зависит всё.
She is more foolish
than I thought.
Она ещё глупее, чем я думал.
We are sending all troops...
Нам теперь придётся бросить новые силы...
to meet this army
assembling near the swamp.
в бой с армией на берегу болота.
It appears to be made up
of primitives.
Похоже это войско аборигенов.
This will work to our advantage.
Это только нам на руку.
I have your approval
to proceed, then, my lord?
Значит я могу приступать, владыка?
Wipe them out.
Уничтожьте всех.
All of them.
До одного.
Halt!
Стой!
Starting up the shield.
Включай защитное поле!
Open fire.
Открыть огонь.
Комментарии
Ваш отзыв
Обратите внимание: Комментарии модерируются, и это может вызвать задержку их публикации. Отправлять комментарий заново не требуется.