Bridge to Terabithia_5 субтитры
Автор: admin, 05 Июн 2012
Alexandra, my daddy gave me Twinkies!
Александра, мне папа купил пирожные!
Neither one squished, 'cause I
didn't put them next to my drink.
Ни одно не помялось, потому что я положила их отдельно .
I'd shut up about those Twinkies.
Лучше помалкивай про пирожные.
You're just mad 'cause I
got some and you didn't.
Ты просто завидуешь, потому что у тебя их нет.
Whatever. Don't cry to me
when you lose them.
Ладно. Когда их отберут, то не приходи ко мне в слезах.
I'll eat them, not lose them.
Я их сама съем, никому не отдам.
Jess! Jess!
Джесс! Джесс!
Janice Avery stole my Twinkies!
Дженис Эвери украла мои пирожные!
Janice Avery stole my Twinkies!
Дженис Эвери украла мои пирожные!
- I told you, keep your mouth shut.
- Я же говорил тебе: держи язык за зубами.
- She's there. What are you gonna do?
- Она там. Ты должен что-нибудь сделать!
And she makes you pay to pee!
И она заставляет платить за туалет.
It's a dollar, shorty.
Гони доллар, коротышка.
But I don't have a dollar.
Но у меня нет доллара.
That's not fair, is it?
Это не честно, верно?
Peeing's definitely supposed to be free.
Туалет должен быть бесплатным.
Free to pee!
Бесплатный туалет!
Free to pee! Free to pee! Free to pee!
Бесплатный туалет! Бесплатный туалет!
Let's go.
Идем.
I want my Twinkies, Janice Avery.
Отдавай мои пирожные, Дженис Эвери.
What Twinkies, Twinkie?
Какие пирожные, пирожок?
You're supposed to beat her up.
Ты должен ее побить.
You're my brother!
Ты же мой брат!
Do you know what would happen
if I were to pick a fight with her?
Знаешь, что будет, если я начну с ней драться?
- You'll get your butt kicked.
Надерешь ей задницу.
No, I'd get kicked out of school for
fighting a girl.
Нет, меня выгонят из школы за драку с девочкой.
What's that gonna prove?
И что это докажет?
She stole my Twinkies.
Она украла мои пирожные.
Come on.
Идем.
It's all right, May Belle.
Все будет хорошо, Мэй Белль.
- We'll get her back. Won't we, Jess?
Мы ей отомстим. Правда, Джесс?
[Leslie] Don't let
the Terabithians hear you.
Смотри, чтобы терабитяне тебя не услышали.
They thought you were their king.
Они думали, что ты их король.
Jess! Jess!
Джесс! Джесс!
Oh... Hi! Look at you!
О... Привет! Какой хорошенький!
That is your very own, certified,
Это твой личный, настоящий,
purebred, giant troll hunter.
чистокровный охотник на гигантских троллей.
- He's for me?
- Он мой?
- Yeah,
- Да,
he just took a giant
pee all over my sweatshirt.
и он только что описал мне всю рубашку.
Wow, Jess. Thank you.
Я рада, Джесс. Спасибо.
I name you Prince Terrien,
Я назову тебя Принц Терриен,
giant troll hunter extraordinaire.
экстраординарный охотник на гигантских троллей.
- P.T. For short.
Сокращенно П.Т.
Hey! I think he smells a troll.
Эй! Кажется, он учуял тролля.
Come on.
Бежим!
- Oh, no! We've got company!
О, нет! У нас гости!
Dead meat! Dead meat!
Тебе конец! Тебе конец!
- Dead meat! Dead meat!
Тебе конец! Тебе конец!
- Hairy Vultures!
- Мохнатые коршуны!
What's that?
Что это?
It's a giant troll.
Это гигантский тролль.
Nice feet.
Милые ножки.
Run!
Бежим!
Oh, my gosh!
О, с ума сойти!
- I think we lost it.
Кажется, он отстал.
- Leslie...
Лесли...
- What's its weak spot?
- Где у него слабое место?
- Does it have a weak spot?
- У него есть слабое место?
[Leslie] I don't know!
Не знаю!
- [Leslie] Just making it madder!
Так он еще больше разозлится!
P.T.!
П.Т.!
That's it! That's its weak spot!
Вот оно! Это его слабое место!
It's ticklish!
Щекотка!
- Gross!
- Гадость!
- Troll toe jam.
- Мох с ноги тролля.
Good boy, P.T. Good boy!
Молодец, П.Т. Умничка!
Good dog.
Хороший песик.
What's Janice's weak spot, you think?
А у Дженис какое слабое место?
Eighth-grade girl...
У восьмиклассницы...
...probably eighth-grade boys.
...возможно, восьмиклассники.
Who's she got a crush on?
В кого она втюрилась?
I don't know. Let's see...
Даже не знаю. Самый...
...coolest boy in
eighth grade is probably...
...крутой парень в восьмом классе, наверно...
...Willard Hughes.
...Уиллард Хьюс.
- That's it.
- То, что нужно.
- What's it?
- То есть?
Write, "Dear Janice..."
Пиши, «Дорогая Дженис...»
- You do it.
- Сама пиши.
- No way.
- Не пойдет.
Boys' handwriting sucks.
No offense.
Мальчишечий почерк - отстой. Без обид.
It's gotta be you.
Это должен сделать ты.
OK.
Итак.
"Dear Janice,
«Дорогая Дженис,
you're the most amazing and
ты самая потрясающая и
beautiful person I've ever known."
красивая из всех, кого я встречал».
- How do I know which desk is hers?
- А как я узнаю ее парту?
- It's got dried-up blood and old bones.
- Там полно обглоданных костей и высохшие пятна крови.
"I do not know if you know this
«Вряд ли ты знаешь это
about me, but I need to tell you,
про меня, но я должен тебе кое-что сказать,
I think you are so cool.
Я считаю: ты очень клевая.
You are the coolest over
all the other girls in our school."
Ты самая крутая из всех девчонок в нашей школе».
OK. Write this,
Отлично. Дальше так,
"Let's find out if what
I think we have is real."
«Давай проверим: может ли у нас что-нибудь получиться».
- [Leslie] Oh, Mr. Bailey...
- О, мистер Бэйли...
- Huh?
- А?
...I was looking for you.
- ...я как раз вас искала.
- Me? Why?
- Меня? Зачем?
[Leslie] I think someone threw up
in the girls' room.
Кажется, кого-то стошнило в женском туалете.
All right, I'll take a look.
Ну ладно, я посмотрю.
"Meet me by the bus
after school today.
«Встретимся сегодня у автобусной остановки после школы.
We can ride home together
and talk about us."
Поедем домой вместе и поговорим о нас».
Underline and capitalize the "us."
Подчеркни и напиши с большой буквы «Нас».
"All my love, Willard."
«Со всей любовью, Уиллард».
[Jess] You know, if we get caught,
they're both gonna kill us.
Знаешь, если они узнают,то они нас прибьют.
- [Janice] I got your note.
- Я получила твою записку.
- What are you talking about?
- О чем ты говоришь?
That was really sweet.
Очень мило с твоей стороны.
- [Girl] I'm saving these seats.
- Я держу места.
- [Boy] For who?
- Для кого?
Willard Hughes is gonna
ride Janice home today.
Уиллард Хьюс сегодня провожает Дженис домой.
- [Boy] What are you talking about?
- О чем ты говоришь?
- Willard and Janice.
- Уиллард и Дженис.
They're totally in love.
Влюбились друг в друга по уши.
In your dreams.
В твоих мечтах.
Well, you better tell Willard that.
Ну, что ж, скажи это лучше Уилларду.
It looks like he's
heading home in his own bus.
Похоже, что он едет домой на своём автобусе.
[Girl] Look at Janice!
Смотрите на Дженис!
Hey, Janice, what happened?
Эй, Дженис, что случилось?
Didn't Willard know
he's totally in love with you?
Уиллард не знал, что влюбился в тебя?
[Girl 1] Where's
your boyfriend, Janice?
Где твой дружок, Дженис?
- [Girl 2] What just happened?
- Что случилось?
- [Janice] He just walked away.
- Он просто ушел.
- Yes.
- Да.
- You wanna go?
- Ну что, идем?
- Yeah.
- Да.
- I wanna come.
- Я тоже хочу.
- You can't.
- Тебе нельзя.
- It's a free country!
- Это свободная страна!
Don't follow us, or I'll tell Alexandra
Не ходи за нами,а то я скажу Александре,
you still suck your thumb
что ты всё ещё сосешь палец
and sleep with Mr. Blanky.
и спишь в подгузниках.
- So, what do you say?
- Ну так что?
- They must have finished their book.
- Они дописали свою книгу.
- How do you know?
- Как ты узнала?
- [Man] Hey, Leslie.
- Эй, Лесли.
- We need your help.
- Нужна твоя помощь.
- Come on.
- Идем.
- Hey, Mom.
- Привет, мам.
- Hey, Leslie, come on.
- А, Лесли, привет.
All right, let's go.
Отлично, пойдём
We're on a mission.
Мы поможем.
Hey, this is my friend, Jess.
Этой мой друг Джесс.
Can he help?
Можно он поможет?
So, you're the infamous Jess.
Так, ты тот самый Джесс.
Hi, I'm Judy.
Очень рада. Я Джуди.
Leslie tells me you're good
Лесли говорит, что ты отлично
with a paint brush.
управляешься с кистью.
Grab one and get going.
Бери одну и присоединяйся.
Come on! I am determined
to have this wall finished
Давай! Красим так, чтобы эта стена
so when the late sun hits it,
в лучах вечернего солнца
we can watch it catch fire.
переливалась всеми оттенками.
Now, that's one steady hand, Jess.
А у тебя твердая рука, Джесс.
That's an artist's hand. Am I right?
Рука художника. Я прав?
Yeah.
Да.
You know,
Знаешь,
the best prize that life offers,
лучшая награда в нашей жизни -
is the chance to work hard
это возможность заниматься делом,
at work worth doing.
которое того стоит.
Teddy Roosevelt said that, not me.
Это Тедди Рузвельт сказал, не я.
- [Man] Wow.
- Здорово.
- What did I tell you? Was it worth it?
- А я что говорила? Оно того стоило?
Hey, guys.
Привет.
Jess, get started on your homework, OK?
Джесс, иди делай уроки, хорошо?
I'm managing the store
on weekends, starting soon,
Я скоро начну работать в магазине по выходным,
I need you to pick up
on some chores around here.
тебе придется взять на себя домашние дела.
You know, the best prize
that life can offer
Знаете, лучшая награда в нашей жизни-
is working hard at work worth doing.
это возможность заниматься стоящим делом.
Комментарии
Ваш отзыв
Обратите внимание: Комментарии модерируются, и это может вызвать задержку их публикации. Отправлять комментарий заново не требуется.