Meet Joe Black_9 Знакомьтесь, Джо Блэк

Автор: , 02 мая 2015

I know you're all as uncomfortable
as I am to be meeting like this.

Я и сам не склонен собираться вот так.

But I got a call last night
from John Bontecou.

Но вчера мне звонил Джон Бонтекью.

Not only is he still interested,

Он не только по-прежнему заинтересован,

he's sweetening his offer.

но и сделал своё предложение

ещё более привлекательным.

Although it pains me
to say it, in my opinion,

И как  мне ни больно об этом говорить,

Bill Parrish dealt with us
pre-emptively...

Билл Пэрриш даже не посоветовался  с нами.

in dismissing any deal
with Bontecou.

отвергнув сделку с Бонтекью.

Therefore, I'm sorry to say that if we're

В связи с чем, с сожалением 

должен сказать что, 

to examine this new offer responsibly,

если подойти к рассмотрению нового

предложения  со всей ответственностью,

as the Board of Directors
of Parrish Communications,

то Совет Директоров

Пэрриш Коммьюникейшнз

we must do so

должен сделать это

without its chairman.

в отсутствие своего председателя.

There's one
additional element.

Ещё один момент.

Bontecou is so anxious
to get us,

Бонтекью так хочется нас  купить,

he said he'd take Parrish Communications
with Bill Parrish or without.

что, с его слов, он  приобретёт

Пэрриш Коммьюникейшнз

как с Пэрришем так и без него.

In this crisis,
and be assured...

В условиях нынешнего кризиса....

this is a crisis,

а это кризис компании,

it's not pleasant
to say the following.

как ни прискорбно в этом  признаться.

But I would be remiss
if I did not.

но я бы допустил халатность, не сказав этого.

When we present Bill with

Если мы представим Биллу

the improved Bontecou offer,

новое предложение Бонтекью,

and if he still refuses

а он по-прежнему откажется

to let us consider it,

рассмотреть его  с нами,

once more makes an adamant or emotional

будет опять непреклонен

и решительно отвергнет его,
rejection, we will have no choice but to...

у нас не останется иного выбора, кроме как...

You're taking this
too far, Drew.

Не перегибай палку, Дрю.

Am I not obligated to?

Разве меня не вынуждают?

See if Quince is here.

Проверьте, Квинс не пришёл?

How did all this
come about?

С чего всё это началось?

Crisis, Bill Parrish. Crisis,

Кризис Билла Пэрриша. Кризис

his company. Crisis for us.

компании. Общий кризис.

It came about with the arrival

Наступил здесь после появления

on the scene of Mr. Joe Black.

мистера Джо Блэка.

Mr. Joe who?

Какого мистера Джо?
Joe Black.

Джо Блэка.

He attends
our board meetings.

Он ходит на наши собрания.

He sleeps at Bill's house.

Живёт в доме Билла.
He resides in his office.

Обосновался у него в офисе.

He never leaves his side,
and, in my opinion,

Ни на шаг от него не отходит

и, по-моему,

is always in his ear,
telling Bill what to do.

всегда нашёптывает Биллу, что делать.

And Bill is listening.

А Билл слушает.

Who is Joe Black?

Кто такой Блэк?

What... What is his
relationship to Bill Parrish,

Что...Что связывает его с Биллом Пэрришем.

and most important, what is behind

и, что важнее всего, что это за

his influence on our chairman?

влияние, которое он оказывает

на нашего председателя.

He's had advisors before.

У Билла и раньше были советники.
Nobody tells Bill what to do.

Но указывать Пэрришу невозможно.

Thanks for coming, Quince.

Спасибо, что приехал Квинс.

Sure. Hi, Ed.

Не за что. Здравствуй, Эд.

Hi, folks.

Здравствуйте, господа.

I didn't know everybody
was going to be here.

Я не знал, что все здесь соберутся.

Nice surprise.

Приятный сюрприз.

What's with
the new digs?

А почему здесь?

Drew's idea of cloak and dagger.

Дрю придумал сделать это в тайне.

This is a secret meeting, Quince.

Это тайное заседание, Квинс.

I hope you'll
respect its nature.

Надеюсь, ты нас не выдашь?

Have a seat, Quince.

Садись, Квинс.

Now, what we're trying
to do here is to, uh...

Мы обсуждаем причину  отказа Билла

to gather our thoughts in light of
Bill's rejection of Bontecou's offer...

от сделки с Джоном Бонтекью.

and to make an appropriate
presentation to him...

и пытаемся представить ему должным образом

as to how we think

наши соображения

the company might proceed.

 по поводу  дальнейшей работы компании.

Won't you share with our board the

Поделись с советом

information you gave me last night?

информацией, которую ты мне вчера сообщил.

Well, uh, I'm hap... I'm happy
to tell you I got good news.

Что ж, рад сообщить,

что у меня есть хорошие новости.

As I was, uh,
as I was telling Drew,

Дрю уже знает.

uh, I've been making a little hay
while the Bontecou sun was shining.

Пока нам светила сделка с Бонтекью, я заготовил

Two, possibly three, new and
boiling hot prospects for merger.

Два, возможно, три новых горящих проекта слияния.

Mm-hmm. And how did Bill react
to the leads you've developed?

И как на твои предложения реагировал Билл?

He was interested. Yeah, but he
was concerned about the timing?

С интересом. Да, но как у него со временем?

Timing? Yeah, he was
concerned about the timing?

Временем? Да, для обсуждения проектов.

Yes.

Да.
He says it's up to Joe.

От Джо зависит всё.

It's up to Joe.

Зависит от Джо.

~ Dum-da-dum ~

Та-дам.
What's this?

Что это?

- Um, Annie made them.

-Энни испекла.
- Who's Annie?

-Кто она?

Thank you, Lillian.

Спасибо, Лилиан.
From La Rosette?

Из Ла Розетт?

She's only the most famous
pastry chef in America.

Она лучший кондитер во всей Америке.

Um, this is orange,

Это апельсиновый

made with real Seville oranges.

из настоящих севильских апельсинов.

Oh. And, uh, that's lemon

А это лимонный

on a mille-feuille crust.

c хрустящим  слоёным тестом.

I don't like cake.

Не люблю торты.

It's for the party, Dad.

Они для приёма, папа.

Ah.
The goddamn party.

А, чёртов приём.

The goddamn party.

Чёртов приём.
Did you hear that?

Вы слышали?
I'm sorry.

Извини.

The goddamn party.

Чёртов приём.
Oh.

Come on, l...

Дай, успокойся.
Here, let's try this one...

right over here.

Давай попробуем вот этот.

Mmm.

This, this is terrific.

Вкус потрясающий.
It has, um,

has vodka in it, Bill.

Он с водкой, Билл.

A little vodka, right?

Немного водки, да?

Has, um, that fruity vodka,
that flavored stuff, right?

Это фруктовая водка, настойка, верно?

Bill, put your lips around this.

Билл, ты только попробуй.
It's just out of this world.

Божественный вкус.

I'm sorry, honey. You

Прости, дорогая.Ты же
know, I'm no good at this.

знаешь, что я в этом не разбираюсь.

Why don't you choose
whichever cake you'd like?

Что ты хочешь, то и закажи.

Hmm? I knew you were gonna say that.

Я так и знала,что ты это скажешь.

What? I mean you just don't care.

Что? Что тебе всё равно.

Oh, why am I doing this?

Зачем я стараюсь?

I should have my head examined again.

 Мне нужно опять обследоваться.

Oh, my God. I am trying to
throw the party of the century...

О, Боже. Я пытаюсь организовать  приём века...

For my father in two days.

для своего отца за два дня.

And you just don't give
a shit. He gives a shit.

А тебе на всё наплевать. Не наплевать.

He doesn't give a shit! He does.

Правда! Неправда.

Allison. He does give
a shit. Don't you, Bill?

Эллисон. Тебе ведь не наплевать, правда, Билл?

Come on. Come on.

Ну всё. Ну хватит.

Come on. Smile. I'm sorry.

Не плачь. Улыбнись. Извини.

But what should we
tell Annie?

А что мне сказать Энни?

~ Bum-bum-bum ~

Раз, два, три.

This one.

Этот.
Mmm.

He gives a shit!

Ему не наплевать!

Fantastic.

Фантастика!

Thank you.

Спасибо.

Um, Mr. Black, would you
care for a piece?

Мистер Блэк, хотите кусочек?

Yes, I'd love one.

Да, с удовольствием.

Have you had a chance
to, uh,

Ты уже успел посмотреть

look at my father's
rare books?

папины раритеты?

He has Jefferson's
parliamentary manual, and, uh,

У него есть парламенский кодекс Джефферсона

this first edition
of Bleak House.

и первое издание Диккенса.

I love your smell.

Обожаю твой запах.

Well, I like
the way you smell too.

А мне нравится твой.

My mom always used to say that you
could set your heart by that clock.

Мама говорила, что эти часы могут

заставить биться сердце.

Could you?

Правда?

I never tried.

Никогда не пробовала.

Till now.

До этого момента.

Joe?

Джо?
Hmm?

May I kiss you?

Можно тебя поцеловать?

Why, yes, you can.

Конечно, можно.

Mmm.

Thank you.

Спасибо.

You're welcome.

Не за что.

Joe?

Джо?
Mmm.

I don't know
who you are.

Я не знаю, кто ты.

I'm Joe.

Я Джо.
Mm-hmm.

And, uh,
you're Susan.

А ты Сьюзан.

Mmm.

And...
I have this...

И я чувствую

weak feeling
in my knees.

слабость в коленях.

And is your heart
beating strangely? Yes.

И сердце  бьётся странно? Да.

Mm-hmm.
Faster.

Быстрее.

The taste of your lips and
the touch of your tongue...

Вкус твоих губ и касание языка

that was wonderful.

прекрасны.

Mmm.

I should, um...

Я должна.

I should go home.

Я должна ехать домой.

Mmm.

Shouldn't I?

Или не должна?

Yeah.

Да.

Good night, Dad.

Спокойной ночи, папа.
Good night.

Спокойной ночи.

Hello, Bill.

Здравствуй, Билл.

Hello.
Здравствуй.

Would you like to join me and
Allison and Quince for a nightcap?

Не хочешь перед сном выпить

со мной, Эллисон и Квинсом?

No. Not right now.

Нет. Не сейчас.

Okay.

Хорошо.

Then I'll say
good night.

Тогда спокойной ночи.

Good night, Bill.

Спокойной ночи, Билл.

Комментарии

Ваш отзыв

Обратите внимание: Комментарии модерируются, и это может вызвать задержку их публикации. Отправлять комментарий заново не требуется.

Anti-Spam Quiz: