Attack of the Clones_1 Атака клонов

Автор: , 11 Янв 2016

Senator, we're making

Сенатор, мы заходим

our final approach into Coruscant.

на посадку на Корусант.

Very good, Lieutenant.

Очень хорошо, лейтенант.

We made it.

Мы здесь.

I guess I was wrong.

Очевидно, я ошибался.

There was no danger at all.

Никакой опасности не было.

Cordé.

Корде.

Milady, I'm so sorry.

Мне очень жаль, госпожа.

I've failed you, Senator.

Я вас подвела , сенатор.

No.

Нет.

Milady, you're still in danger here.

Госпожа, здесь всё еще небезопасно.

- I shouldn't have come back.

-Мне не надо было сюда возвращаться.
- This vote is very important.

-Это очень важное голосование.

You did your duty.

Вы выполняли свой долг.
Cordé did hers. Now, come.

А Корде свой. Пойдёмте.

Senator Amidala, please.

Сенатор Амидала, прошу.

I don't know how much longer
I can hold off the vote, my friends.

Не знаю, долго ли

я смогу откладывать голосование, друзья.

More and more star systems
are joining the separatists.

К сепаратистам присоединяются

всё новые системы.

If they do break away-

Если они выйдут из состава.

I will not let this Republic
that has stood for a thousand years...

Я не допущу раскола республики,

be split in two.

просуществовавшей тысячу лет.

My negotiations will not fail.

Мои переговоры будут успешными.

If they do, you must realize...

Если нет, вам нужно понять,

there aren't enough Jedi

что джедаев недостаточно для защиты

to protect the Republic.

республики.

We're keepers of the peace,
not soldiers.

Мы хранители мира, а не солдаты.

Master Yoda...

Мастер Йода...

do you think it will
really come to war?

Вы полагаете дойдёт до войны?

The dark side clouds everything.

Сокрыто всё

Тёмной стороной силы .

Impossible to see the future is.

Будущее разглядеть невозможно наше.

The Loyalist Committee
has arrived, Your Honour.

Прибыл комитет лоялистов, ваша честь.

Good.

Отлично.

Send them in.

Пусть войдут.

We will discuss this matter later.

Мы обсудим этот вопрос позже.

Senator Amidala, your tragedy

Сенатор Амидала, трагедия

on the landing platform-

на посадочной платформе

terrible.

ужасна.

Seeing you alive brings

но вижу,что вы живы,

warm feelings to my heart.

 и это душу мою согревает.

Do you have any idea
who was behind this attack?

Вы знаете кто стоит

за этим нападением?

Our intelligence points to disgruntled

Наши разведчики указывают на бунтарей

spice miners on the moons of Naboo.

с рудников на спутниках Набу.

I think that Count Dooku

Я думаю, что граф Дуку

was behind it.

за этим стоял.

He is a political idealist,

Он политический идеалист,

not a murderer.

а не убийца.

You know, milady,
Count Dooku was once a Jedi.

Госпожа, граф Дуку был

когда-то джедаем.

He couldn't assassinate anyone.

Он не способен на убийство.
It's not in his character.

Он бы так не поступил.

But for certain, Senator...

Но сенатор несомненно,

in grave danger you are.

вы в опасности большой.

Master Jedi, may I suggest...

Уважаемый магистр, а не можем ли мы

the senator be placed under
the protection of your graces?

поместить сенатора

под охрану ваших рыцарей.

Do you really think that's a wise
decision under these stressful times?

Вы уверены, что в нынешней обстановке

это будет верный шаг?

Chancellor, if I may comment,

Канцлер, простите,
I do not believe-

но я не считаю

The situation is that serious?

Ситуацию такой серьёзной?

No, but I do, Senator.

А я считаю, сенатор.

I realize all too well

Я слишком прекрасно сознаю,
that additional security...

might be disruptive for you...

что мысль об усиленной охране

может претить вам...

but perhaps someone

но, может быть, какой-нибудь

you're familiar with.

 ваш знакомый.

An old friend, like Master Kenobi.

давний знакомый, как  Мастер Кеноби.

That's possible.

Это возможно.

He's just returned
from a border dispute on Ansion.

Он только что вернулся с Энсиона.

Do it for me, milady. Please?

Ради меня, госпожа. Прошу.

The thought of losing you...

Мысль о том, что мы можем потерять вас,

is unbearable.

нестерпима.

I will have Obi-Wan
report to you immediately, milady.

Я пошлю Оби-Вана

к вам незамедлительно, госпожа.

Thank you, Master Windu.

Спасибо, магистр Винду.

- You seem a little on edge.

-Ты как на иголках.
- Not at all.

-Вовсе нет.

I haven't felt you this tense since

Ты не был напряжён с тех пор,

we fell into that nest of gundarks.

как свалились в то гнездо гандарков.

You fell into that nightmare, Master...

В тот гадюшник упали вы, учитель,

and I rescued you, remember?

а я вас спас, помните?

Oh... yes.

О...да.

You're sweating. Relax.

Ты вспотел. Расслабься.
Take a deep breath.

Сделай глубокий вздох.

I haven't seen her
in ten years, Master.

Я не видел её десять лет, учитель.

Obi? Obi!

Оби? Оби.

- Mesa so smilen to seein yousa!

-Как моя рада твоя видеть.
- Good to see you again, Jar Jar.

-Я тоже очень рад, Джа Джа.

Senator Padmé.

Сенатор Падме.

Mesa palos here!

Мои друзья здеся.
Lookie, lookie, Senator.

Глянь, глянь, сенатор.

Desa Jedi arriven.

Эти Джедаи здеся.

It's a great pleasure
to see you again, milady.

Видеть вас снова

-большое удовольствие.

It has been far too long,
Master Kenobi.

Магистр Кеноби,

мы давно не виделись с вами.

Ani?

Эни?

- My goodness, you've grown.

-Надо же какой ты большой стал.
- So have you.

-Ты тоже.

Grown more beautiful, I mean.

В смысле ты стала очень красивой.

Well, for a senator, I mean.

В смысле для сенатора.

Ani, you'll always be that little boy
I knew on Tatooine.

Эни, ты всегда останешься

тем мальчишкой с Татуина.

Our presence here will be invisible,
milady, I can assure you.

Могу заверить вас, госпожа,

что наше присутствие здесь

будет незримым.

I'm Captain Typho

Я капитан Тайфо

of Her Majesty's security service.

 из королевской службы охраны.

Queen Jamillia has been informed
of your assignment.

Королева Джамила уже знает

о вашей миссии.

I am grateful you are here,

Я благодарен, что вы здесь,

Master Kenobi.

магистр Кеноби.

The situation is more dangerous
than the senator will admit.

Сенатор недооценивает всей степени

опасности ситуации.

I don't need more security.

Мне нужна не охрана,
I need answers.

а ответы на вопросы.

I want to know

Я хочу знать,

who's trying to kill me.

 кто старается меня убить.

We are here to protect you,

Мы здесь, чтобы вас охранять, сенатор,

Senator, not to start an investigation.

а не вести расследование.

We will find out
who's trying to kill you, Padmé.

Мы выясним, кто на тебя покушался, Падме.

I promise you.

Я обещаю.

We will not exceed our mandate,

Мы не станем превышать

наших полномочий,

my young Padawan learner.

мой юный Падаван.

I meant that in the interest

Я просто забочусь

of protecting her, Master, of course.

 о сохранении её жизни, учитель.

We will not go through
this exercise again, Anakin...

Мы не станем вновь

возвращаться к этому, Энакин.

and you will pay attention
to my lead.

и изволь следовать моему примеру.

- Why?

-Зачем?
- What?

-Что?

Why else do you think we were assigned

Нас затем и приставили к ней,

to her if not to find the killer?

чтобы отыскать убийцу.

Protection is a job
for local security, not Jedi.

Защищать её обязаны службы охраны,

а не джедаи.

It's overkill, Master.

Это перегиб, магистр.
Investigation is implied in our mandate.

Расследование же укладывается

в рамки наших полномочий.

We will do exactly
as the council has instructed.

Мы будем строго следовать

распоряжением совета.

And you will learn

А ты будешь знать

your place, young one.

своё место, юноша.

Perhaps with merely your presence...

Само по себе ваше присутствие,

the mystery surrounding
this threat will be revealed.

возможно, приведёт

к разгадке этой тайны.

Now, if you'll excuse me...

А сейчас  с вашего позволения...

I will retire.

я удалюсь.

I know I'll feel better

С вами я буду чувствовать

having you here.

себя спокойнее.

I'll have an officer stationed

Я выставлю караульных

on every floor...

на всех этажах.

and I'll be in the control centre
downstairs.

а сам буду на командном пункте внизу.

Mesa busten wit happiness

Моя сердца считай опять 

seein yousa again, Ani.

запела от радости, Эни.

She hardly even
recognized me, Jar Jar.

Она с трудом узнала меня, Джа Джа.

I've thought about her
every day since we parted and...

Я каждый день думал

о ней всё это время....

she's forgotten me completely.

а она меня забыла.

Shesa happy.

Она радая.

Happier den mesa seein her
in a longo time.

Моя давно не видеть

её такой счастливой.

You're focusing on the negative, Anakin.

Энакин, ты слишком негативно

все воспринимаешь.
Be mindful of your thoughts.

Следи за тем, что на уме.

 She was pleased to see us.

Она была рада нас встретить.

Now, let's check the security.

Идём проверим охрану.

I hit the ship,

Корабль взорван,
but they used a decoy.

но там был её двойник.

We'll have to try something

На этот раз затеем что-нибудь

more subtle this time, Zam.

похитрее, Зэм.

My client is getting impatient.

Терпение моего клиента на исходе.

Take these. Be careful.

Возьми. Осторожней.
They're very poisonous.

Они крайне ядовиты.

And, Zam, there can be

Зэм, и чтобы

no mistakes this time.

осечек больше не было.

Комментарии

Ваш отзыв

Обратите внимание: Комментарии модерируются, и это может вызвать задержку их публикации. Отправлять комментарий заново не требуется.

Anti-Spam Quiz: