Attack of the Clones_6 Атака клонов

Автор: , 30 Мар 2016

Dad, look!

Пап, гляди.

Get on board, Boba!

Боба, садись в корабль!

Oh, not good.

Только не это.

Wait right there.

- Жди нас здесь.

Okey-okey.

- Ладно-ладно.

Chut-chut, Watto.

Let me help you with that.

Дай я тебе помогу.

What? What do you want?

Что? Что тебе надо?

Wait! You're a Jedi!

Погоди.Да ты же джедай!

Whatever it is, I didn't do it.

Что бы то ни было,

я к этому отношения не имею.

I'm looking for Shmi Skywalker.

Я ищу Шми Скайуокер.

Ani?

Эни?

Little Ani?

Малыш Эни?

Nahhh.

Не.

You are Ani! It is you!

Малыш Эни! Это ты и есть!

You sure sprouted, huh?

Как же ты вымахал, а?

AJedi! Whattaya know!

Джедай! Ну надо же!

Maybe you could help with some
deadbeats who owe me a lot of money.

Эй! Не поможешь мне разобраться
со злостными неплательщиками?

My mother.

Моя мама,

Oh, yeah. Shmi.

О да, Шми.

She's not mine-a no more-a.

Она  больше не у меня.

I sold her.

Я её продал.

- You sold her?

- Ты её продал ?

- Years ago.

- Много лет назад.

Sorry, Ani, but you know,
business is business.

Прости Эни, но ты же знаешь,
бизнес есть бизнес а?

I sold her to a moisture farmer
named Lars.

Да, я продал ее добытчику влаги
по имени Ларс.

At least I think it was Lars.

Вроде как Ларсу.

Believe it or not, I heard
he freed her and married her!

Хочешь верь, хочешь нет, но говорят,
он освободил ее и женился на ней.

Can ya beat that, eh?

Ну и дела, а?

Do you know where they are now?

Ты не знаешь, где они сейчас?

Long way from here.

О, очень далеко отсюда.

I think, someplace over on the other side
of Mos Eisley, .

Где-то там по ту сторону Мо Айсли,
я думаю.

I'd like to know.

Я хочу это знать.

Sure. Absolutely!

Конечно, еще бы не хотел!

Let's go look at my records, huh?

Пойдем, поищём в моих записях.

Dad!

Пап!

I think we're being tracked!

По-моему, за нами хвост.

He must have put
a homing device on our hull.

Он установил у нас на корпусе
радиомаяк.

Hang on, son.

Подожди, сынок.
We'll move into the asteroid field...

Мы пройдём через
поле астероидов,

and we'll have
a couple of surprises for him.

и преподнесем ему
парочку сюрпризов...

Seismic charges!

Сейсмические заряды!

Stand by.

Внимание!

He doesn't seem
to take a hint, this guy.

Намеков этот парень

как видно не понимает.

Watch out!

Осторожно!

Get him, Dad! Fire!

Давай, папа! Задай ему!Огонь!

Blast! This is why I hate flying!

Чёрт, поэтому я и не люблю летать.

We got him!

- Ты попал в него!

We'll just have to finish him.

- Осталось только его прикончить.

R4, prepare to jettison
the spare part canisters.

Р4, приготовься к аварийному
сбросу контейнеров.

Fire them now!

Ну, давай!

We won't be seeing him again.

Больше мы  с ним не увидимся.

Well, R4, I think
we've waited long enough.

- Ну, Р4, полагаю,
мы выждали достаточно.

There's an unusual concentration
of Federation ships over there, R4.

Какое там необычайное скопление
кораблей торговой Федерации, Р4.

Stay with the ship, R2.

Останься около корабля, Р2.

Hello. How might I be

of service? I am C-

Здравствуйте!

Чем могу быть полезен?

3PO?

- 3 Пи О?

The maker!

- О, э...

Создатель!

Master Ani!

О, господин Эни!

I knew you would return.
I knew it!

Я знал, что вы вернетесь.

Я знал.

And Miss Padmé. Oh, my.

Я знал! И госпожа Падме! Ну и ну!

Hello, 3PO.

Здравствуй, 3 Пи О.

Bless my circuits!

О, схемы  небесные!

I'm so pleased to see you both.

До чего же я  вас обоих рад видеть.

I've come to see my mother.

Я хочу увидеть мать.

I think perhaps
we'd better go indoors.

О,  лучше

нам зайти в дом.

Master Owen, might I present

Господин Оуэн,

позвольте вам представить

two most important visitors.

этих двух очень важных гостей.

I'm Anakin Skywalker.

Я Энакин Скайуокер.

Owen Lars.

Оуэн Ларс.

- This is my girlfriend, Beru.

 Это моя подруга, Беру.

- Hello.

- Здравствуйте!

I'm Padmé.

- Я Падме.

I guess I'm your stepbrother.

Похоже, мы сводные братья.

I had a feeling
you might show up someday.

Я чувствовал, что ты
тут когда-нибудь появишься.

Is my mother here?

- А моя мама здесь?

No, she's not.

- Нет. Ее здесь нет.

Cliegg Lars.

Клиг Ларс.

Shmi is my wife.

Шми - моя жена.

We should go inside.

Давайте пройдём в дом.

We have a lot to talk about.

Нам надо потолковать.

It was just before dawn.

Перед самым рассветом.

They came out of nowhere.

Внезапно появился

A hunting party of Tusken Raiders.

охотничий отряд таскенов, разбойников.

Your mother had gone out early,
like she always did...

Твоя мама, как всегда, вышла
спозаранку

to pick mushrooms
that grow on the vaporators.

собирать грибы.

которые растут на влаговыпарителях.

From the tracks,
she was about halfway home...

По следам она была на полпути домой...

when they took her.

когда они её схватили.

Those Tuskens walk like men...

С виду эти Таскены похожи на людей,

but they're vicious, mindless monsters.

по сути же - бездушные жестокие монстры.

Thirty of us went out after her.

30 наших вышли её искать...

Four of us came back.

Из нас вернулось четверо.

I'd be out there with them,
but after I lost my leg...

Я бы и сейчас продолжал  с ними поиски,

но после того,как я лишился ноги...

I just couldn't ride any more
until I heal.

Я  просто не смогу поехать,

пока не поправлюсь.

I don't want to give up on her...

Я не хочу терять надежду,

but she's been gone a month.

но с тех пор, как она пропала,

прошел месяц.

There's little hope
she's lasted this long.

Она вряд ли смогла
так долго продержаться.

Where are you going?

Куда же ты?

To find my mother.

На поиски мамы.

Your mother's dead, son.

Мама умерла, сынок.
Accept it.

 Смирись с этим.

 

Комментарии

Ваш отзыв

Обратите внимание: Комментарии модерируются, и это может вызвать задержку их публикации. Отправлять комментарий заново не требуется.

Anti-Spam Quiz: